Kovács Ferenc et al.: Fardagály és kámvás rokolya. Divat és illem a 19. században (Budapest, 2010)
Legyező-, kesztyű- és zsebkendő-nyelv
L|egyező-, kesztyű- és zsebkendő-nyelv RédeyJudit egy kis könyvecske Legújabb és legteljesebb legyező, kesztyű-, zsebkendő-bélyeg és színnyelv címmel. E „titkos nyelveken” üzentek egymásnak a 19. század ifjai, leányai, ha el akarták kerülni a gardedám árgus szemeit. A teljesség igénye nélkül szemezgetünk ebből az érdekes útmutatóból, s hogy megkönnyítsük a jelek megértését, fotóillusztrációkat is mellékelünk hozzájuk. (Az eredeti könyvben nem voltak ábrák, csak leírások.) A legyezőnyelv A legyezőt eredetileg arra találták fel, hogy a szebbik nem hűsítse vele magát. Spanyolországban - ahol legyező nélkül nem is lehetett elképzelni előkelő hölgyet - idővel a találékony szerelmesek titkos közlésekre kezdték használni. A legyezővel képezhető különféle mozdulatok beszéddé váltak, jelei széles körben elterjedtek. Még jobban kedvelték, mint a virágnyelvet, mivel virág nem mindig volt kéznél. Miután a legyezőnyelv kevés jelből állt, mindenki könnyen elsajátíthatta. Irodalom: Legújabb és legteljesebb legyező-, bélyeg, keztyű, zsebkendő és színnyelv. Budapest, 2000, Pallas Stúdió. FAN, GLOVE AND HANDKERCHIEF LANGUAGE Judit Rédey At around the turn of the century Vilmos Mehner published a little book entitled "The newest and most complete fan, glove and handkerchief sign and colour terminology”. Young gentlemen and ladies of the 19th century used this “secret language” to communicate with each other, if they wished to avoid the watchful eye of the chaperone. There follow just some examples from this interesting guidebook, and to make understanding the signs even easier we’ve included photo-illustrations. (The original book didn’t include diagrams, only written explanations.) Fan Language Fans were originally invented so that ladies could use them to cool themselves. In Spain, where it was inconceivable for a lady of refinement to be seen without a fan, inventive lovers soon began using them to communicate secret messages. The various movements of the fan became speech and these signs became well known to many. They preferred it even to flower language, as flowers weren’t always at hand. Since fan language was made up of just a few signs, it was very easy to learn. Bibliography: Legújabb és legteljesebb legyező-, bélyeg, keztyű, zsebkendő és szinnyelv, (“The newest and most complete fan, glove and handkerchief sign and colour terminology”). Budapest, 2000, Pallas Stúdió.