Takáts József: Vörösmarty és a romantika (Színháztudományi szemle 33. MH-OSZM, Pécs-Budapest, 2000)

DÁVIDHÁZI PÉTER: A nemzet mint res ficta et picta keletkezéséhez

tésével adhat választ: ahogy azon a képen Rákóczi tisztje vállán egy nagy go­lyóban végződő lánc tartja a párducbőrt, ugyanúgy viselték azt már egy ez­redéwel(!) korábban is az ősmagyarok; ráadásul a képpel szemléltetett foly­tonosságot a korabeli költészetből és történetírásból egyaránt ismerős „Atyáink" szoképpel, vagyis a genealógiai metafora történelmi közösségte­remtésével nyomatékosítja, megszakítatlan leszármazási láncolatra célozva. Ahogy a magyar nemzetségekről, illetve a magyar őstörténetről írott könyve­iben, Horvát végső soron ebben a rövid tanulmányában is egy nemzeti ere­detmondát próbál történettudományban elbeszélni nemzete (mondhatni nietzschei értelemben vett) megalkotásához, amihez nagy szüksége van tör­ténetírók megerősítő szavára és adataik lelőhelyének ellenőrizhetőséget su­galló feltüntetésére, de az eredetmondának éppen mondaisága teszi lehető­vé, hogy szükség esetén költői idézetekkel és kifejezőeszközökkel (ficta) éppúgy kisegíthesse magát, mint képzőművészeti alkotásokkal (picta). Poé­tikában ekkor már nagyrészt túl vagyunk az „ut pictura poesis" korszakán, de itt poesis és pictura egyaránt a história szövedékét adják, az eredetmonda lappangó műfaja jegyében, egyik sem önmagáért vagy a másikért, hanem a natio létrehozásáért. A párduc-motívum példáján jól látható, hogy ehhez a nemzeti intézmé­nyesedést segítő és szentesítő eredetmondához szinte az egész korabeli magyar irodalom hordta az anyagot. Nemcsak Vörösmarty epikájára érvé­nyes a megfigyelés, hogy a különböző művek szövegdarabkái észrevétlenül felcserélhetők és mintha egyetlen összefoglaló nagyeposz felé mutatná­nak, 3 6 hanem majdnem ugyanennyire igaz a századelő más műfajaira is, amelyek mintha egyazon nemzeti eredetmondához gyűjtögetnék és alakít­gatnák kifejezéskincsük szembeötlően összeillő darabjait. A párducbőr vagy párduckacagány a XVIII. és XIX. század fordulójától kezdve gomba­mód elszaporodik a magyar költészetben. Jóllehet az epikában bukkan föl leggyakrabban, lírai műfajok is sokszor élnek vele, többnyire már jelzővé tömörítve. Elsőként valószínűleg Édes Gergely használja így, aki az 1780­as években több versében ostorozza kortársait a nemzeti öltözet elhanya­golásáért: Enyelgései 1786-ban írott XXII. darabja még nem használja e jel­zőt, noha a külföldieskedően „piperékes" dámákat korholva éppen az ősi virtus hadi győzelmeihez illő magyaros öltözetet (például a „Magyar-gal­lért") dicséri oldalakon át, 3 7 de 1788-ban Egy festett széphez szóló költemé­36 Zentai Mária: Az egyetlen eposz. (A továbbiakban: Zentai 1999.) In: Mesterek, tanítvá­nyok. Ünnepi tanulmánykötet a hetvenéves Csetri Lajos tiszteletére. Szerk.: Szajbély Mihály. Budapest, Magvető, 1999. (A továbbiakban: Szajbély 1999.) 380-402. 37 Édes Gergely: XXII. enyelgés. Egy idegen köntösbenn bujálkodó Szerető Széphez 1786­benn; ki a' maga' Nemét Ezópus' szajkója módjára meg-vetvénn, a' Poétát Magyaros vise­letébenn gyönyörködő szívéért boszszontani nem átallotta. Edes Gergely enyelgései. Avagy Időt töltő tréfás versei. íródtak rész szerént még az Oskolába, rész szerént Hetenyenn, rész szerént Martosonn. Pozsony, Wéber Simon Péter betűivel, 1793. 31-43. 103

Next

/
Oldalképek
Tartalom