Kerényi Ferenc – Török Margit szerk.: Színháztudományi Szemle 30-31. (Budapest, 1996)

Drámatörténet - Bécsy Tamás: Triptichon a Téli regé-ről

rítusok analógiáját, hogy Anya és Lánya egyszerre támad fel, egyszerre valósul meg felisme­résük és epiphániájuk. Az Anya és Lánya szentségi egysége és egyesülése a görög mitológi­ában is megtalálható és éppen Hádésszel, az Alvilág urával összekapcsoltán. Az Alvilág urát több néven nevezték - fejtegeti Kerényi Károly - és hasonló nevek Jelölik azt a rejtélyes, misztikus fiát is, akit egy istennővel nemzett, aki ugyancsak sok néven ismeretes, s azonkí­vül anya és leánya: Gaia és Rhea, vagy Rhea és Démétér, s Hádészhez való vonatkozásában legkivált Démétér és Perszephoné". 11 A Téli rege és a Démétér-Perszephoné mítosz igen szoros közelségét N. Frye is hangsúlyozza az Anatomy of Criticism c. könyvében. 12 Antigonusz halála valóban furcsa és érthetetlen az első pillanatban. A dráma elején egyáltalán nem hisz Hermione bűnösségében. És mégis, a téli viharban, az újszülött kitevé­sekor egészen furcsa szöveget mond. A furcsaság többszörös: Hermione halottként megje­lenik álmában; továbbá Apolló akaratának tulajdonítja, hogy Perditát ki kell termié és éppen itt; végül: most már ő is egyszerre azt hiszi, hogy Hermione vétkes, Polixenész a gyermek valódi apja. Vagyis ezzel és ekkor mintha az Alvilágba száműző Leontész lenne, a Régi Év, aki helyett cselekszik és aki helyett meghal, s akinek a nyár halott, s akin azért mégis ural­kodik Apolló. Antigonusz ekkori szavaiban Perdita analógiába kerül a maggal. így búcsúzik tőle: „Hát zsöndülj, te zsönge bimbó!" [3. felv. 3. szín] - ( „Blossom, speed thee well!") Shakespeare szövege - noha Kosztolányié gyönyörű - a magot és a vegetációerőt talán job­ban összekapcsolja a „speed" szó többértelműsége miatt. A Pásztor mind Polixenésznél, mind Leontésznél egy emberöltővel öregebb. O találja meg az újszülöttet, Fia látja Antigonusz halálát. Talán a téli napfordulóra is asszociálhatunk egy mondatáról, arra az időre, amikor az Alvilág uralkodik, de amikor a halálból az újjászü­letés elindul. A generációk sorát is jelölő Pásztor ezt mondja Fiának: „Te olyan emberekkel találkoztál, akik elmentek ebből a világból, én meg olyannal, aki most jött erre a világra". [3. felv. 3. szín] ( „...thou mettest with things dying, I with things new born"). Shakespeare eredetijében „things" van „emberek" helyett, és „dying" az „elment" helyett. A csírát, Perdi­tát az új, az égbolton felfelé lépdelő új Nap - Florizel, a leendő új Király alacsony szárma­zást vett magára - szerelme bontja ki virággá. A Vegetációistenek mítoszai és rítusai az európai eszmetörténetben nem kanonizá­lódtak, mint a görög mitológia és mint különösképp a Biblia történetei. Shakespeare nyil­vánvalóan nem vehette át a gondolatkört a nem létező kánonból. Ugyanakkor egészen való­színű, hogy az istenek beavatkozásával vagy a csodával jóvá forduló, jó végbe futó történet és a Gondviselés nem Euripidész hatására került Shakespeare gondolati és művészi világá­ba. Az ősi évszaki rítusok, Euripidész és Shakespeare között nem lehetett közvetlen a hatás, történetileg igazolhatóan az összefüggés. Az elmélet - mint utaltunk rá - azonban felteheti a maga bizonytalan kérdését a kö­vetkező gondolatmenetben: Már az ősidőkben megszületett az a vallásos és költői gondolat, amely az évszakok változását, az e változást vezérlő erőket és az egyszeri emberi életút fázi­sait összekapcsolja. Ősi vallásos és világot-megélő attitűd az, amely észreveszi az egyedben a születést, felnövekedést, elöregedést és halált, ám a következő egyedben meglátja a család és a fajta újjászületését, feltámadását. Ha ez így van, akkor vajon a téma, a tárgykör, az eh­hez való művészi viszony nem növeszthet-e ki a nagy művészekben egymáséihoz hasonló eseménymenetet, alakokat, az alakok mübeli analóg funkcióit - az előző megoldások konk­rét, tényszerű ismerete nélkül is? A kérdést úgy is feltehetjük, hogy vajon nem érintkezik-e évezredeken-évszázadokon át az a gondolat, hogy a természet lényeinek és az embernek a létét azonos erők is vezérlik; többek között az életet minden vonatkozásában felpezsdítő sze-

Next

/
Oldalképek
Tartalom