Székely György: A színjátéktípusok kutatásának módszeréről (Színházi tanulmányok 5., Budapest, 1961)
I. Szinjátéktípusok elnevezésük szerint cso-portosítva
Plécea_en écritaux^ A már emiitett párizsi Foire-ra kirótt beszédtilalom egyik eredménye: a cédulán közölt cselekménymenetü játék./52/ Pihuang. A kísérőzenéről elnevezett 18-19* sz.-i kinaT wopera"-tipu8./53/ Planipedaria^ A tragikus színjátszással ellentétben a latin mimuszjátékosok saruban léptek dobogóra, tehát "lapostalpuak" voltak s igy játékaik is ezt a nevet kapták./54/ Shöz0 ku-1 amawari_No. Á Hő-játékoknak az a fajtája Japánban, amelyhez a kosztümöket nemesemberektől kölcsönözte a színház./55/ Trügódia^ A görög gúnyolódó vers, majd játék neve a borseprő-ről /trüz/, amellyel a szerzők és előadók felismerhetetlenné másolták arcukat./56/ 4. Az alkalomról, vagy az Időpontról elnevezett szinjátéktipusok Aub«. Dialógus az asszony és szerelmese között. Francia 14-15. sz.-beli játék. Irodalmi formája a Romeo és Júliában /Ill.felvö.sz./. A szó eredeti jelentése "hajnalhasadás" /aube du jour/, liagyar neve: "hajnalozás**./57/ Autos al_nacimiento. A Krisztus születésével kapcsolatos spanyoT szlnJátéktipus./58/ Bühnenweihfest spiel. W&gner meghatározása a Parsifálról. Eaaterpiece. Az Angliában divatos karácsonyi pantomimek húsvéti megfelelője; látványos előadás./59/ Fastnachtspiel. A farsangi játékoknak Folz, Rosenblüt "5s"Sans oache £ezén kialakult formája. Fronleichnamspiele^ Urnapi népi és félhivatásos játékok. ElFkeps oro z a t; német nyelvterületen a 13. sz. körül alakul ki./60/ Kaggio. Régi termékenységi ünnepekből kereszténnyé vált mSjusi játékalkalom. Néples szellemben és stílusban Írott komoly darabok; először vallásos és világi tárgyválasztással, később szinte taljesen hires személyek és fontos események ábrázolására áttérve. /61/ Mariazi, Maridazo^ Mogliazzi. A 14.-1$. sz.-i Itáliában divatos, lakodalmi alkalmakra irt vegyestárgyu müvek./62/ - 23 -