Kerényi Ferenc szerk.: Egressy Gábor válogatott cikkei (1838-1848) (Színháztörténeti könyvtár - Új sorozat 11., 1980)
Nim** külöiilH'ii. Kli-tlMili-MTvget u \:il«'»ágnak legutolsó iskolájában l.-iuiiaiiak. Kevés azoknak száma, kik ez iskolát végig tauiiljiik. mert » pálya hosszú éi* igen nehéz. Sorsnak hívják ununk mesterét. ki lc<*zkéit a- szív vérével, a' lélek nyugalmával, 'it az élet iMtldogságávnl fizetteti. Azért vajmi kevesen végezhetik ez iskolát úgy, hogy a' drága tudománynak lutaznát venni még elég idejók manull legyen. Khbcn tanultak a'Shukcs|M'uro-ek és Svhillák, a'jósok és látnoki széliéinek, kik az emberiség feje fölött néznek szét, és Mátják a* múltnak és jövőnek dolgait. Szép és csodalatos az o tutliinuinyuk , mert Itcnn foglaltatik a' világosságnak titka, és a' látásnak művészete. Im itt vannak a* Sybilla-könyvek, az élctbölcsCségnek tankönyvei; olcsón megvehetők, és u priori használhatók, koráii reggeltől fogva, 's nem késő cstve! Kgy élet n'nyereség! Vegyetek időt. vegyétek meg a' sorsot in corpore! honosítsátok meg Shakespearet! Azonlmn e* honosítás valósággal az legyen. F/ műtétei nem könnyű. Nagy szellemek honosítása csupán hnsonncimí egyéniségek olvasztó koháí»an mehet véghez. Ollyauok legyenek ők, kik ama' látnoki könyvekben olvasni tudjanak. K' tudást igen sokan hazudják : de ne higyetek c' szemtelen zschtolvnjoknak. Kzek az iro<Ialmi zsibvásár söpredéke. Nyegle gyógyászok és tyukszemész borliélylcgényck. . . . „Akasszatok nyákokba borjubőrt!" A' honosítok az úrnak választottai legyenek. Szellemek, kik a* tenger mélységeibe lehocsátkozzanak, 's nekünk az ottani csodákról valót beszéljenek. Szellemek, kik felemelkedjenek a' magasságnak szédítő tájaira; kik megértsék a' szellő nyelvét *s a' vihar szónoklatát, 's nekünk a' fenső világnak fényes tarka tündejátékairól való híreket hozzanak. K' műtétei nem könnyű dolog. Ha nem csupán szavak és eszmék adatnak vissza, hanem a' szellem maga, teljes mivoltában; 's ha ez idegen szellem, egyéniségünkkel nzonoMttutván , ugy lép elő, mint egy új, eredeti változata jellemünk általános typúmnak: akkor e műtétei több mint fordítás: cz uj r at erem t é s. Ks ekkor mi két szellemet látaudunk egy prometheusi teremtvényben: a' teremtőét és ujrntcrcinfőét. Kkkor két okból lesz ez nemzeti kincs, míg más ~rj okból nemzeti szükség. Kn tehát azt indítványozom, hogy Shakespeare Arany János, í*etőfi én Vörösmarty által honosíttassék. nemzeti költségen; azaz: minthogy nevezett költőink c' honosítási munkával már foglalkoznak is, -supán saját ösztön ükből , és imikedvclésliől : szereztessék meg 'Jük e' munka közköltségen. Ámde, merre forduljunk ezen óhajtanunkkal olly hazában, hol in- tbb találtatik akármi egyéb, mint köz[>énzorő! ? A' társulati szellemhez? in szükségeink hosszú során végig tekintünk, mellyek az egyesületi szelUtart igényije veszik: álmodni sem fogunk merni egy „Shakspeare honosító társ u Int" felől, melly minden nyerészeti érdek nélkül, '--tipán hazafi buzgalomból szövetkeznék. Olly irodalmi társulat pedig, melly üzleti ezélhől i-gyesült : ShaksjKrare magyar kiadására vállalkozni -<ili* sem in«. ban.ni váll ilkozik inkább regénvikre . vugv politieai