Csáky Tivadar: Nemzeti Játékszíni Tudósítás 16 számban (Színháztörténeti könyvtár - Új sorozat 10., Budapest, 1979)

NEMZETI JÁTÉKSZÍNI TUDÓSÍTÁS /hasonmás kiadás/

álul, és a* személyek it ott, a' kot szükségtelen, Magyar kaistôsëk­hen játszanak. — CiBtCriSkün Méritiez' 17-ktm. A' HÁZI • DOCTOR. Víg-játék S Felvonásban. Ezen hçlyes r> mulattató Játékot I Felvonásban lehetett volna foglalni , éa abból egy krlletes kia jate'kot formálni ; de mind a'mellett is, hogy egynehány haaaontalaa jelenések fordúltak-elő ab­ban, nevetséges, és mulatságos volt. — M e g y a r y Urnák a' Csóka rolléjanak rió-adáaan kacsagannk kelletett, ast valóbaa jól játasetta. — Ámbár a* többi jatssó-asemélyek valsmiat tegnap Is tökéiletessen meg­nyúzattak ; még ia helytelennek láttuk, hogy két nsp egymás utaa ugyaa axon sxeméiyek jatsxottak , éa ax alt ai a' váitoatatáa' tetaxisége tóinak megtagadtatott. — Siomiilom Mártii**' 10-i-ra. A' TUNDÉR-SÍP, Nagy várása Dali­Játék 2 Felvonásban. Irta Srhikaaeder. Fordította Paly. Muzsikáját axerzette Moxart. Ezen mai Dalljátékot a* Fordító mags jutalmára adváa-eló , asen szempontból : hogy egy híres mesternek remek operáját , melly még magyar nyelven nem adódott, Jaték-szíaünkre hozta ; érdemessé tett* magát. As esmérő, éa a' kt'aeatl** Publikum (úgy hiazazük) egy far­mán Moxart' nagy talentomát, éa muukáiaak jeles mivoltát megesméri a'nélkül, hogy az újjabb Mesterek' érdemeit egészen megadja, kik­uek Csábító kellemes nótái, mind a'mostani világ'könnyebb izléaékes , mind a' pallérozott közönség érzékeny leikeikre teendő hathatóaabb benyomásra alkalmatosabbak , mint az esetlen, komor, és felette fá­radságos régi muzsika.— Kossinit, ki századunk' ízléaét annyira meg­tudta » áltoztatni, ki Európának minden tartományaiban ezer, meg ezer koszorúkat nyert-, ki a' könny: Francziat, a'komor Angolt, a'tüzes Olasz és a' hidrg-véru Németet egyenlő módon elbájolni , és hírét a* pallérozott világban annyira ki tudta terjeszteni ; valóban csak kossá hasonló elméjű emberek, és igazság szerint csak azok itélhetik-mrg, kik muzsikáját azon Dallosok által eló-adni hallották, kiknek hang­jukra írattatott; esnem kételkedünk, benne hogy-ha a' Fordítónak al­kalmatossága lehelne Knssininak közép hangra írattatott nótáit má­soktul , mint önnön magáiul hallani, vélekedését megváltoztatná, éa egy nieginnepelletelt SzerzórUl, kinek neve annyi esztendők ólta a' szép-niesterségnt-k , fűképpen a' muzsikának anya-földjén , as Ének' oskolájában : Olasz-orszagban megihletett elragadtatással emtegettetik , kegyesebben itélt volna.— A' szerénység , a' magyar Játék-szín' elkerülhetetlenül szükséges virtusa, melly még sok ideig meg nem engedné , hogy skárminó tárgy­ra né/ve a'Bécsi Dail-jatéksziut a'miénkkel egygyliit csak említsük, vagy elú-hozzuk is. — Szükségesnek tartottuk a' mai Játéknak a' czédu­láu kitett hirdetéséiül r/.t mondani, minekelőtte SZ élű-adásáról Mai-

Next

/
Oldalképek
Tartalom