J. A. Blacwell: Rudolf of Varosnay. (Színháztörténeti könyvtár - Új sorozat 7., Budapest, 1977)

kor kegyetlen szatírával megírt politikai jellemrajzát foglalja magában. Batthyány Kázmér, 1849-ben Kossuth külügyminisztere és felesége a szabadságharc elbukása után Párizsba emigráltak.és ott fejezték be e politi­kai portrésorozat írását. Megállapodtak Blackwellel, akivel még otthon kerültek kapcsolatba, hogy angolra fordítja a kéziratot és annak kiadót keres Londonban. Blackwell a kéziratot lefordította, sajtó alá rendez­te, az angol olvasók tájékoztatására jegyzetekkel lát­ta el és sikerült a londoni Bentley-kiadóval szerződést kötni a munka kiadására. A könyv már nyomdakész volt, amikor 1853-ban Batthyányt bécsi barátai értesítették, hogy rövidesen amnesztiában részesül, birtokait is visz­szakapja. Erre a hírre Batthyány, aki attól tartott, hogy a könyv Magyarországon visszatetszést szülhet, a kiadást letiltotta és Blackwellt azzal az ígérettel kárpótolta az angol kiadás jövedelméért, hogy évi 5000 forint jövedelemmel járó baranyai birtokot fog ráírat­ni. "El voltam ragadtatva, hogy magyar földbirtokos le­hetek, egy »real magyar ember 1* - irta erről Blackwell egy Zichy-Ferraris Emmánuelnek küldött levelében.^* 0 De reményei kútba estek: Batthyány 1854-ben, még az am­nesztia előtt meghalt Párizsban, elmaradt a kárpótlás és a Characters angol nyelvű kézirata - az eredeti ma­gyar elkallódott - azóta is kiadatlan maradt, az Akadé­mia kézirattárában sárgul. Egy másik történelmi becsű, kiadatlanul maradt da­rabja a hagyatéknak az a másolat, amelyet Blackwell a British Museum Harley MSS gyűjteményének 7314 szám a­10. Memoir for count Emmanuel Zichy-Ferraris, 1868. jul. 15. 150

Next

/
Oldalképek
Tartalom