Sardou, Victorien: Rabagas; Fordította: Deák Farkas; Q 17274

Bab agas. Na igen .,. egy óra helyett, kettőkor. Bricoli Megyek, szaladok... De hát a foglyokkal mi történjék? Rabagas Vezesgfi óket ide. Bricoli Ide? R a b a g a s. És csak magokra. Bricoli. Omet nélkül? Rabagas baszkén. ^ Hát ki vagyok én ? В t j С 01 i félre. Megtestesült Richelieu! fenékniare »egy. az ajtóban beszél egy ügynökkel, klezon­»al távozik. Rabagas еш a uintn. összeesküvést rendezek ! Ennyi az egész ! A zsarnok küszöbénél, Ez már hagyományszerü ! Semmi sem sikerül oly könnyen, mint egy palotai cselszövény ! Rajta, Raba­gas, merészség, merészség és is­mét merészség ! És a helyett, hogy kormányzó lennél, — dictatorrá teszlek! Bricoli. íme itt vannak ! Rabagas. Jól jan, most elmehet aludni. Bricoli. Ügynökeim az első csarnokban hagyom. Rabagas. Odalent ? magéban Ott ülhetnek bátran ! Camerlin, Vuillard, Cbafíon és Nolsatte szánalmasan bőjének balról. Bricoli. És eicellentiád parancsára készen. ea alatt a fal mellett állnak. Vuillard, Camerlin és Chaffion kezeiket tördelve, szomo­rűan néznek. Oh excellentiás ur ! Rabagas впеошюж. Mehet! Bricoli mélyen köszönve, emberei­vel el, a bárom jó barát szemével kiséri és ke­serűen nevet. 8-ik JELENET. Rabagas, Vuillard, Ca­merlin, Chaffion, Noi­sette bátul. Camerlin amint az ajtót belátták Kabageshoz. Na lám, hisz te is csak olyan söpredék vagy mint mi... he ! Rabagas «lore Jön halkan. Ti pedig hóbortosak vagytok, hogy elkezdtétek, mielótt én jelt adtam VOlna. meglepetée. V U i 1 1 a r d halk kangon. De te nem adtál jelt ! Rabagas. .Mert nem kellett adni. Mind meglepetve. Ah! Rabagas Utánozva feléjök lép. Ah!

Next

/
Oldalképek
Tartalom