Labiche, Eugene: Olasz szalmakalap; Fordította: Horváth Árpád; Q 15559

12 Fadinard: àionanoourt : Fadinard: Monanoourt: Bobin: Monanoourt: Mind: Fadinard: Tard!veau: üonanoourt: Tardive eu: Monanoourt : Mind: Bobin: Vézinet: Мазок : F о nan court : Taraiveau: /"főire/ Még ez hiányzik! , pent/ Felesleges, úgyse fo­gadná ei, - gyászban van. És rézaaazin ruhát visel a gyászhoz? Igen! Csak e férjét gyászolJa. ügy! /Terdiveauhoz/ Folytassuk ura®, azaz kezdjük új­ra. /Во blühen/ Bobin! Viasz?veszem tőled a lányomat! /dühösen, félre, Vén szélkakas. Kezdhetjük. /Többiekhez/ Üljetek le. /leülnek, Тгrdiveauvel szemben,/ / uaiazéien, egéaz elől/ Mifénét akarhatnak ezek? /otthagyja p főkön vet, s аз Írópult mögé búvik, hogy felvegye a ßnneii-mellényt; félre,' Mégse maradhatok igy. /в násznéphez/ Mi rz? Ül akar menni? ügy l tszik, nem itt esketnek. , xianeilmellényével a kezében, félre/ Mégis inget keil váltanom, /lőre jör/ /násznéphez/ Kövessük a polgármester urat. / Felveszi a pultról a cserepet éa Indul Terdiveau után/ /libasorban követik Monanoourt/ /fogja ft főkönyvet, s azzal indul/ /fogja e trikolort, s azzal indul/ /a tint- tartót, tollat stb, és azzal indiának./ /Karját nyújtja Hélénenek/ /nem tudja mire vélni, hogy követik, з ijedten előre szalad j .1 .-re/ : a s e m b 1 ej

Next

/
Oldalképek
Tartalom