Scribe, Eugene: Egy pohár víz; Fordította: Harsányi Zsolt; Q 13676

-18­Abigail» Bolingbrokei Maoham» Abigail! Ma shams Abigail: Ma sham: Abigail! Ma shams igaz, az igaz. Ez nem fenyegetődzik, ez nem okos­kodik, ez odavág. Kitűnő I Összevásárolja titok­ban az adósságaimat, mit szól ehhez ? Amit a bará­taim soha mag nem tettek volna ertem, о megtette. Pénzt adott ki miatta, Mennyire gyűlölhet Г szóval nyilt hadüzenet. Helyes ! Állónk elébe I Fel a fej­jel kislány ! Nem, nem ! Hogy a vicomte ur börténbe jusson, az borzasztó gondolat I / vidáman / He féljen, én is ott leszek, mikor visznek. De most sietnem kell a parlamentbe. Marlborough herceg megint readkivüli hitelt kért a háb-rura, fel kell szólalnom. Meg kell mutatnom a hor egnőnok, hogy én, a tékozló, tudok takarékos is lenni, Hem szavazok mag egy lyukas shillinget sem. I / Masham belép / Isten velük, gyermekeim. Ne fe­ledjék el; szövetségünk áll és megdönthetetlen i / elsiet / / sápadtan, lesújtva / Abigail, végem van. Szent Isten, mi az ? Borzasztó dolog történt. Micsoda ? A királynő lefcülciör.t valamiért a parkba. Az első fasor bejáraténál azt az embert láttam magam előtt.. Melyik embert? Az én rossz szellememet. Az üldözőmet. Aki megfics— kázta az.orromat. Aki bevert sárral. Most is rdm­nózett és kajánul el kezdett nevetni, A vér a hir—

Next

/
Oldalképek
Tartalom