Scribe, Eugene: Egy pohár víz; Fordította: Harsányi Zsolt; Q 13676
-13- , Bolingbroket A barátságii: kai. Akarnak о zennel szövetséget kötni ? Abigails / nevet / Félelmes szövetség, Bolingbroke: Ke nevessen, mort nem tudja, hogy mire képes három ember, ha összetart, 12 gyei őr о két doljot kell elérnünk, Abigailnak meg kQÜ szereznünk az állást, asonkivül est a levelet, / előhúzza / még ma délelőtt okvetlen a királynő kezébe kell juttatnunk, Masham: / élénken / Ha csak ennyi az egész, ezt igazán megígér hetem. Borlingbroke s Igazán el tudná ezt intézni ? Maohaas winden reggöl tiz órakor, tehát most, nemsokára, én viszem be őfelségének a divatlapot. / felveszi с • a mappát / Bolingbroke: Remek Ï Milyen szerencse, hogy_ szegény királynőnek legalább divatlapotszabad olvasni. Mert más újságot nem engednek a közelébe, / beteszi a levelet a divatlapba / &з ha már itt tartunk, / újságot vesz ki a zsebéből / bátor vagyok a magam lapjából is idetenni egy friss példányt,. Öfelség néhány borsos dolgot fog benne olvasni a Marlborough hercegi • v bárról. Úgyis olyan kevés jó perce van szegénynek. Most menjen * Maohams Tessék rám számítani. / jobbra el / Bolingbroke! Lássa, milyen jó ez a mi szövetségünk ? Mas ham. már -is fontos megbízást teljesít. Abigail» De mit tehetek én ? Bolingbroke»- Majd. eljön annak az ideje is. Néha a legjelentéktelenebb dolgokból óriáai események követkozhotnok. Tudja, hogyan lott belőlem miniszter ?