Szomory Dezső: Bella; Q 9424

- 59.­Keilitsné: Bella: Talpa-Magyars Pécel: péssel távolabb, vidáman veri az ütemet, e billege­ti magát a muzsikéra. A Miss a háttérben, az asztal mellett, végtelenül felderül a kazájabeli ritmusokra/ /Kert egy tipikus angol-amerikai two steep hangzik fel a trióban, melyet a Juliska éles kis selypítő hangja dominál és ragad magával, hirtelen táncra per­dül. Zajos tetszés és lángok mind egyszerre./ óh bájos! bájos! nagyszerül Bájos! óh, kitűnő... kitűnő, Vravó! Bravó! Pali gróf: Fécelt TALFA-Magyars Keilltsné: Nagyon jó Juliska... de még jooban ki a ritmussal Juliska és tisztábban a szöveget... /a többiek felé/ a szöveget én csináltam.../és ránt egyet a tiszte­le ndőn/ ügy-e, hogy én csináltam? /és a Kiss is e­gészen lázasan/ very sweet! very sweet! /és Juliska kipirultán és felbuzdulva a sikerben, a trió felé/ még egyszer! még egyezer! /mire pali gróf, egyre a zongorát csapkodva/ Csak jól a ritmust és a szöveget - a szöveget én csináltam... Hát még egyszer... /mint egy karmester/ Együtt! együtt! Csak szépen együtt legyünk... /végül az egész hangzavart coainélvS/t ünneplünk! ünnepiünk! Még soha ilyen ünnepünk! /ks megint a zene és megint Juliska hangja és megint a refrain, melyet most már Bella us, Keilltsné is dúdolgatnak óe a Kiss is dúdol a háttérben, boldo­gan,« ő tudja az eredeti angol szöveget - s amikor másodszorra, ímhol a tánc járja, Keilltsné is neki­lendül nagy t rebélyes mozgásokkal és Bella is neki* lendül és a Kies le a háttérben, boldog önfeledtség­ben./

Next

/
Oldalképek
Tartalom