Moric, Zsigmond: Ja nye mogu zsity bez muziki; Q 8275

- 35 ­ТЕТЯ ДАНИ /стоит строго, с окаменевшим лицом. Она не может ска­зать ни слова, только открывает и закрывает рот/. ТЕТЯ ПЕПИ /трусливо/. Ily, Дани, пусть она расскажет... /ПОСКОЛЬКУ Дани не отвечает, становится смелее/. Снимай же шубу, ты ведь замерзла совсем! На рассвете мчалась-то. Снимай шубу. ТЕТЯ ДАНИ. Тихо!.. Имей в виду, я не на твоей стороне. Имей в виду, что здесь ты не сможешь переночевать. Здесь нет ночле­га для женщин, которые покидают мужей без причины. .. НОЛИКА • Но, тетя Дани, я не без причины. •• ТЕТЯ „АНИ /понимает, что последующее, возможно, не для ушей де­вушки/. Бири! Вынеси шубу и не входи, пока я тебя не позо­ву. БИРИ /снимает шубу с поликиных плеч/. Красота-то какая! Это тебе муж подарил? /Уходит в правую вторую дверь/. НОЛИКА /отмахивается от Бири/. Только тетя :яни может мопя спас­ти. Я погибла. ТЕТЯ ДАНИ. Садись. И расскажи все по порядку. /Направляется к левому стулу/. ТЕТЯ ПЕПИ. Только не к огню, а то хлороз тебя колоть будет. ПОЛИКА /садится посредине/. Тетя ..aim, тут ничего не остается делать... Развожусь с мужем. ТЕТЯ ДАНИ, Развестись! Сделать такой подарок злодеям-мужчинам! А-ах... Напротив! Надо их сломить! •• 0, глупышка. Это словс и выговаривать нельзя! Развестись!.. Подмять под каблук! Не разводиться !••

Next

/
Oldalképek
Tartalom