Brodi, Sandor: Ucsityelnyica; Fordította: Király Istvánné; Q 8274

- 59 ­PAÍ ОНИ Г ВРАЧ. Окаянный негодяй. Этот не даст показали!!. Вы губите Венгрию. Это ноша зарубежное П) едставительатво. Первый СКРИПАЧ. У нас имеются нокотор ю связи с зарубежной аристокра­тией. ИСПРАВНИК. Убирайся отоюда, чтоб Тебя черт побрал! Первый СКРИПАЧ. Барышня J Господа! Иерархия! Цыгане! (Уходит.) КАПЕЛЛАН. АРЕНДАТОР. КАПЕЛЛ АН. •ЛОРА. HC HP AB НИК. УЧИТЕЛЬ. ИСПРАВНИК. СУДЬЯ. Кто ваш возлюбленный? Одно несомненно - кто-то дает оеренады. Не отвечаете? Нет. Это мое личное дело. Может быть, есть у меня возлюбленный, а монет быть, нету! Это не ваше личное дело, это общегосударственное дело. Здесь нас окружают нацменьшинства, и они видят, что творит венгерская учительница... Так пропадает авто­ритет венгерской расы. Можно шю что-то заметить? Нет! У вас нот права голоса, садитесь! Не хотите ли в**, барышня, занести что-либо в прото­кол? Флора отрицательно кивает. РА$ОНИ Г ВРАЧ. Вы вовсе не желаете отвечать? V10PA, Нет. Это мерзости, на ото мне нечего ответить. СТАРШИЙ НАДЬ. Может бить, б»*ло бы хорошо вое же... •ЛОРА. ; ома, в деревне мы ЖИЛИ рядом со старым евреем. У него быЛИ две козы, белые, боридатые, как он. Они кормили ого. Иногда он, играя на свирели, окупал тряпки и продавал кольца *з нейзильбера. Когда я

Next

/
Oldalképek
Tartalom