Az éjszakai vizsgálat; Q 5938

-3­Bonta: Takarítónő: Bonta: Takaritónő: Bon ta: Takarítónő: Bont a: Takarítónő: Szántai: Bonta: Szántai: vizsgálgatták az ügyet. Engem is faggattak, mit lát­tam, mit nem. De én,,.Énbennem van annyi jő érzés,,. Maga itt sokat tapasztal. Meglehet, hogy butát kér­dek, A Marsányi mérnök urrol,..fel tudná tételezni? Mit? Hát, hogy itt az intézetben, az itteni hölgyekkel,,, bonyolitsa le a nőügyeit, /vállat von/ En minden férfiről minden piszokságot,,, A Már ne tessék haragudni, Marsányi mérnök ur ugy' külön­ben finom úriember, Nem mai gyerek, de azért még buk­> Щ nak rá a nők, V / Honnan veszi? /megbotránkozva/ Nő vagyok én is, /Lehangoltan/ Na jo, Nem kérdeztem semmit, /ő is lemondoan összeszedve a holmijait, kicsoszog/ 1 Jobban is tennék, ha hagynák az embert dolgozni, /a­tJ> Htu'Oy I hogy kinyitja az ajtót, Szántai sportos őszi utcai öltözékben be iramodik. Xokbaöltözte tett, gitár, és egy sportszatyor van nála/ Már meg is jelentem parancsára, Elemér bátyám, /kicsit kedvetlenül nézi/ Megmondtam, hogy majd fel­telefonálok, /a karórájára bök/ Félóra múlva kezdődik a próbánk. The five fiends. Az öt pokolra való. Hallott már minket, Elemér bátyám? Megbabonázó gitáregyüttes. Eh, biztos nem a maga világa. Négyen, nélkülem, semmire

Next

/
Oldalképek
Tartalom