Made in Hungary; Q 5918
ю JÓSKA: Gyere beza, kérek enni. Páskor ne piálj annyit, mert ssétbaeitom a koponyádat. Gyerünk, /ас ajtóban összeütköznek egy befelé igyekvő társasággal/ KI SBÍt Lassabban Polgártársak, /egy csapat fiatalamber vonul be, géppisztollyal, késigránáttal felfegyverkezve. Körbefogják Kieonét s vidácao ugrándoznak körülötte. I. fiatal: - кавиака, Te la a rádiónál voltál? harcoltál? * ~ * II.fiatal: falán a Jetálint busted? KIStíNÉi Hej Polgártársak, sséteoapok köttetek /düböseo dobbant, a fiata' л*?* . s \ - ê V ч '• .Saág lok nevetve szétrebbennek/ III .fiatal: /ünnepélyesen/ A forradalmat támogabéó faluéi pares staág bossájáruláse a fővárosi Polgártársak részére / a báta mögül egy levágott bisott kacsát ránt elő és ünnepélyesen a meglepődött че*- - • . -i'- --..«V, .'.'W'ä-C-W^.-.,,' iíVtpllS ' Kiesné markába nyomja/ a fá Jdsliaes sebekért. KXSSKxt Aint győsclmi sáaslót, nyakénál fogva megforgat Jar a Ira Je fölött éa elkiáltja magát/ Éljen a forradalom I Gyerünk apjuk. 7Ш /ajtóból visa sastól/ Este még Jövök azért a vacakért. As altatóért. •• M ! it; CSABA: Anyám! fiad a forradalmár nem ér rá gyermeki dolgokkal foglalkozni, de fiad a gyermek Időt asakitott elugraui iíozaád. bemutatom barátai met. Ödönt as ismered, ű Oust ti a meatarlövéas, С Sándor •-'•f • - . л • k ép i» a böntetéeben éa a barrikád építésien, de nem utolsósorban a harcban kiváló Polgártársak. Fiatalok: /udvariasan megbaJóinak/ WOmÁSHft nagyon örülök, hogy ficn barátait van szerencsém ue; ismerni. CSABAi /Caaba as ablakon кiné s és ijedteu megszólal/ Ödön, jön a faterod. „ _ .ví 1 0ВШ1| /bebusódik e ssekréoy mögé/ Ke asólJátok as öregnek, bogy itt veíyoki /belép Ödön apja/