Újra együtt; Q 5915
18 4 Г szakszerű permetezés* Minden veszély esetén a megfelelő védekezés* Zoltán« He tüzelj Andris* Nem vonja ezt senki sem kétségbe* Andrást Senki? Hát az az oblöshangu, szakállas figura, aki a mennybéli atya úristennek adta ki magát, nem arra biztatott, hogy végsősorban az ő kegyelmében bízzunk*? Zoltánt Ez költészet An ris. Egyél, igyál, ne bánkódjál* /«felemeli poharát«/ Egészségedre! Andrást /«Koccintanak«/ Egészségedre ! Zoltánt Gránitra épült a mi barátságunk* Andrási Gránitra* x'udom én, bogy mi a költészet* Mégis azt mondom el kell hagyni az ilyen befejezést* Zoltánt Hogy képzeled* Akkor suta lenne a darab* Andrást Akkor irják át. Már ugy értem,hogy szocialista szellőmben. így ezt nem szabad többet előadni. Zoltánt így kell játszani. Andrást Miért? Nem válaszolsz? De mit is várhatok tőled, aki diákkorunkban olyan buzgón osengetyüztél hétről-hétre a papunknak a diák-miséken a tulipiros ministráns-ingben. Zoltánt Nemcsak csongetyüztem, hanem mig ti a templomban detektívregényt olvastatok, vagy a lányokkal szemeztetek, ón ugy hallgattam a szentbeszédet, mint nekem szóló drága isteni üzenetet. /éJttó-iAndrást Te aztán jól beszedted a papi dumát.Majd leesett az állam, amikor a pályaválasztási kérdőivedből megláttam,hogy csuhás leszel. Zoltánt Életem célját a szeretet nagy parancsának hivatásszerű hirdetésében láttam. Andrást Kitűnő rendű tanuló létedre,,hogy feledkezhettél meg az egyház viselt dolgaidról.Az inkvizíciókról.Minden haladó gondolat . Zoltánt Minden erőmmel U^átVV.. akartam azért, hogy a mult bűnei ne ismétlődhessenek meg többé. Andrást Assisinek csúfolt mindenki amikor az utolsó évben