Emberek a szigeten; Q 5887

- 19 ­11- G ' ЛЯП i» A gyereknek пега as Igazság a fun toe, el bias i a aárkaqy szárnyéit. Katink egyre rémüldözött, sirt, én meg ékszer ki3zökfceia éjjel, drótot feszített era a kertben, logfogtam a legnagyobb sárkányt, levágtam a szárnyait, ne vihessen a pokolba! Néha álmodom, mégis kinőtt a szarnya, itt koring a sárkány a ház felett, engem akar elvinni. Te nem álmodol? DUííü» Néha, viz be fuit «jámal, messze elvitte szegényt a Du­na. De sárkányok nincsenek sztorfee. ШОГШНЗНЙ» Azt én jobbéi tudom. Egyszer mindenkiért eljöhet a nagy sárkány.•• No, most menj szépen dolgodra. Ha találsz valamit, szólj. Sradj már!... DüHüi /Engedelmeskedik. â verandán./ Eszterke, jön a fiatalúr... CBIP&äSi /Itt is van./ Kezét csókolom. H G; EtfßRK« Megjött az első taecleckére? /Borzongva nevet./ /Kopogtat irányúénál, tétován meg in nyitja к. ajtót./ ií'Xi J Ль» /Rágyújt./ Ha fontos az üzenet átadhatom. CHIPSÉN Kérem Kanyi bácsi... a föke ítész ur bocsánatot kér, az osztrákok itt vannak még, nom mehetett ki a hajóhoz, a korma Щ03 ur ele, ahogyan megbeszélték» De este eljön. íIHGr D0SNG« így volt megbeszélve? Megmondom a nővéremnek, a IPKáii Majd ide jön, ha elment a kofahajó. P vîAlîîK 's /Feljön a pincéből, ittas, kötényé földes, ásott is./ Mit barnultok? AZ én nótámat csak a vőm ismeri, meg azok a büdös kofák a hajón. liebe... Megissza flara a te nagy­anyád ia, azért él olyan sokáig! Ш. vagyunk az olső ko­fák a szigeten. Halljatok. Végre itt a vömuram...

Next

/
Oldalképek
Tartalom