Káinok kora; Q 5824

zák a kocsit az megalázó rájuk is^ meg a szüleikre is. Hudákné* / gyorsan / Apád egész életébea ezt csinálta. bből nevelt föl téged és rajtad kivül még öt gyereket. ISrzsi t / éle. sen, ingerül ten / Ne csak mindig erről beszél jen,4Lhhoz egy /L / 3 szava inas, lit .'maus nged meg magának.Neki lehet k^tilta ­ni a gyerekeimet ebből a házból,ahol még nekem is van részem I éppen ug mint neki. Hudákné t / szomorúan / .Arról beszélek kedves lányom,arai fáj nekem. Hogy öt unokám van eddig,nem tudora mennyi lesz még,mert látom te már megint úgy vagy / Erzsi a hasára teszi a kezét / de az öt unokám közül csak kettővel tudom íagam megértetni.Jóská ­val,aeg a Mari fiával,mert a te gyerekeidnek nem szabad tó ­tul beszélni.Pedig én mind az ötöt egyformán szeretem. Erzsi s / gépiesen / Nem az én hibám,hogy momáék öregségükre sem tud ­tak megtanulni magyarul .A gyerekeim nem parasztok.Miért be ­széljék ezt a paraszt nyelvet. Hudáknó í / reszkető hangon / Nagyon sok váró i ember be zél tótul a te gyerekeid fejéről sen esne le a korona,ha beszélnének tó ­tul is,A közmondás is azt mondja,ahány nyelvet beszél az ember annyi embert ér. Erzsi : / gyorsan dsrvetve / Én meg a gyerekeimnek nem engedem meg, hogy tótul beszéljenek. Hudákné г / meggyötörten / Te tudod lányom.üi megöregedtünk apáddal,de eddig senki sem tett nekünk szemrehányást azért,mert neia ta ­nultunk meg magyarul. Erzsi { / bűntudatosan elnézd Hát akkor Mama én mér megyek is.Nem so ­kára dél lesz,Még ebédet kell főzni./ Erőltetett mosollyal fod ul az anyjához / Isten vele mama. / sietve távozik / •míít^» Ab. ль kné e "г ideig távozó után néz, • !.'..,. .' " UJr ni l et- ­válja a fejét.Amikor elm nt ^rzai az ablak előtt,lassan a konyhába megy .Kint. ügy látom a kertbe futott előle.Annus .Annus.Pyere be már el ­mauht **• M. M .—II 1 • H~* Hu ákné í s •••'K >-t fCOO'-TC rrsf =n T .-1»

Next

/
Oldalképek
Tartalom