Giraudoux, Jean: Elektra; Fordította: Galamb György; Q 4003

61 /Elektra:/ Oresztesz: Elektra: Qreeztesz: Elektra: m A koldus: simogatlak. Életre »keltelek. Ebből a test­véri anyagból, amelyet elragadtatásomban alig láttam meg, formálom újra fivérem minden porcikáját. íme, megalkottam a fi­vérem kezét a szép, szabályos hü? elyujjá­val. íme, megalkottam a fivérem mellkasát. Duzzad ózva emelkedik.— Lélegzik. Életet adtam neki. Kost megalkotom a fülét. Ugye, л kicsire formáljam, fodrozottra, áttetsző­re, mint a denevér szárnya? Meg egy utol­só simitás és kész a fül. Egyformára al­kotom mind a kettőt. Milyen jól sikerül­tek! És ime, megalkotom a száját. Lágynak, szikkadtank, és remegve arcára szögezem... Tőlem vedd életed, Oresztesz és ne anyád­tól! Miért gyűlölöd őt?... Figyelsz-e rám? Mi történt veled? Hát eltaszi tasz?... Ilyen a fiuk hálátlansága!... Alig hoz­tad a világra őket, máris elszakadnak, el­futnak tőled! Valaki figyel minket a lépcsőről. Ez ő. Biztosan ő. Ez a féltékenység vagy у ' ' ч a felelem. Ez anyánk Igen, valóban ő ftz.

Next

/
Oldalképek
Tartalom