Giraudoux, Jean: Elektra; Fordította: Galamb György; Q 4003

N - 53 ­/Elektra s/ Egisztosz: Klyteiün.: Egisztosz: Elektra: Klyteimn.: Elektra: Klyteijpn,: Elektra: Klyteimn,: Elektra: Lehet az iv, kagyló, az anyai öl lejtője vagy bölcső. De ő egyenes, merev maradt és Orestesz ugy zuhant le anyja teljes magasságából, A dolgot megtárgyaltuk, már mehetünk, Klyteimnestra, Hogy igy emlékezzék arra, amit tizenöthó­> napos korában látott vagr nem látott?!,,. Megítélhetitek a többit! De hiszen senki sem hisz heki, senki sem ügyel rá, csak te! Számtalan mód van rá, hogy egy gyereket fölfogjunk esés közben, - én tudok ezret is - de ő serrmit sem tett! A legkisebb mozdulat és te zuhansz el. Ez az! Gondolkoztál, számítottál! Csak dajka voltál, nem anya! Kiosi Elektrám... Nem vagyok a te kicsi Elektrád! Azzal,ho^ magadhoz dölgözted a két gyereket, anyasá­godat csilandoztad, ébresztgetted! De ké­sőn volt már! Könyörgök, Elektra!.,, Ez az! Tárd széjjel a karod egészen! így tettél akkor is! Nézzétek, igy tett akkor is!

Next

/
Oldalképek
Tartalom