Giraudoux, Jean: Elektra; Fordította: Galamb György; Q 4003

146 ­/Egiezt оez:/ Elektra: Egisztosz: Elektra: Egisztosz: Elektra: Klyteimn.: Elektra: Klyteimn.: Eelektra: kitörjön egy napon, azon, amelyik a leg­jobban megfelel neki. A zendülés napja az ő napja. Könyörgök... várj holnapig. Nem várhatok. Ma van a napja! Tul sok igazságot láttam már elhervadni^ mert egy pillanatot késtek. Ismerem őket, a fiatal lányokat, akik egy pillanatot kés­tek, hogy kimondják a nem-et annak, and csúnya, annak, ami aljas, éa aztán csak igennel tudtak felelni. Az a szép az igaz­ságban, hogy örökkévaló, de sújt, mint a villám. Meg kell mentenem a várost és Görögor­szágot. Ez csupán cseáályke kötelességed... Én a tekintetüket mentem meg... Ugye te voltál a gyilkos* Mit merészelsz mondani, te lány?! Az egész világ ugy tudja, hogy apád a kő­padlón osuszott meg. / A világ igy tudja, mert te igy mondtad. Megcsúszott, te őrült, és elesett. Nem csúszott meg. Az én apám sohasem csú­szott meg.

Next

/
Oldalképek
Tartalom