Giraudoux, Jean: Elektra; Fordította: Galamb György; Q 4003
•мннШМННЯМ V - 138 b/ Elektra: Klyteimn,: Elektra; Klyteimn,: Egi sztoez; Klyteimn,: ElektraÍÖ-yteimn,: Elektra; Klyteimn,: Egi sztoez: Elektra; Én nem ismertem apámat? Egy aparol, kit ötéves kora ota se nem látott, se nem érintett. Én nem érintettem meg apámut? Megérintettél egy holtteetet, egy jeges hullát, kit apádnak neveztek,., De« apádat nem? Kérlek, К1Уteimnesztra, osak nem vitázol éppen ebben az órában?? Mindnyájan kivesszük a részünket ebből a vitából. Most rajtam a sor. Most az egyszer igazad van. Ez aáán vitatkozás... Kitől ezázmaznék erőm és bátorságom, ha nem érintettem voibna meg élő apámat? Lám, te ic félrebeszélsz. Még abban sem vagyok bizonyos, vájjon megcsókoltad-e valaha!... Vigyáztam rá, nehogy nyalja-falja a gyermekeimet! Én nem csókoltam meg apámat? / Kihűlt tetemét igen, ha ugy tetszik... De apádat nem! Könyörgök!... 0, látom már, miért voltál olyan biztos velem szemben. Azt hitted, fegyvertelen vagyok, azt hitted, sohasem érintettem