Giraudoux, Jean: Elektra; Fordította: Galamb György; Q 4003
- 134 /Elektra;/ Klyteimn.: Elektra: Klyteimn.: Elektra: Klyteimn,: Elektra; X Klyteimn.: Elektra: mehettél a rétre egyedül, hogy odakiáltsd a madaraknak. Minden nádszál még most is azt susogja, hogy szereted. Figyelj rám, Elektra,..! Ugy van anyám! Kiáltsd ide nekem! Ha ő már nincs is, én vagyok helyette! Kiáltsd nekem! Épp oly édes lesz neked, mintha neki magának kiáltanád. Coak nem halsz meg anélkül, hogy kikiáltsd: mennyire gyűlölted? Jöjj Egisztosz!... Ne törődj a madárral! Anyám, ha csak egyetlen lépést teszi is, kiáltok! Ugyan kit hivnál? Akadna-e a világon bárki is, aki elvehetne a jogot tőlünk, hogy megmentsük városunkat? Képmutató és romlott városunkat!. Ezren is jönnének!... A legszebb, a legtisztább, a legifjabb itt van az udvarban! Ha Klyteimmesztra csak egyetlen lépést tesz, hivom őt! Jöjj, Egisztosz! Oresztesz! Oresztesz! /Az Eumenidák megjelennek és elzárják Elektra útját/