Giraudoux, Jean: Elektra; Fordította: Galamb György; Q 4003

- 119 b­/Elnök:/ Agáta: АххккжяЬк Elnök: Agáta: Elnök: Agáta: Klyteimn.: Agáta: Elektra: A koldus: Udvaronc: Elefetra: Eumonidák: Egisztosz: akivel itt találkozom, megölöm. Az elsőt, akivel itt találkozol? Rosszul választod meg a helyet. A szemébe sem tud­nál nézni. Kényszeritem, hogy letérdeljen és megcsó­koltatom • felnyalatom vele ezt a márványt! Majd meglátod, hogyan csókolja és nyelja a márványt most azonnal, mihelyt belép és elfoglalja trónját. Mit mondasz, nyomorult?! Azt mondom, hogy jelenleg két szeretőm van. Az egyik maga Egisztosz. Hazudik! Hogyan, ő is? Te i s, anyám? Ez furcsa. Én azt hittem volna, hogyha Egisztosz hajlandóságot érez valaki iránt, az Elektra. /jelenti/ Egisztosz! Végre! Egisztosz! /Belép./ Végtelenül méltóságteljes és de­rült. Sokkal inkább az, mint az első fel­vonásban. Magasan a feje fölött egy madár lebeg./ Egi sztosz:) 7. jelenet. Előbbiek, Egisztosz, Egy kapitány, Katonák. Elektra itt van?... Köszönöm, Elektra!. Itt pihenek meg, kapitány. Itt van a fő-

Next

/
Oldalképek
Tartalom