Giraudoux, Jean: Elektra; Fordította: Galamb György; Q 4003

/ Elektra: Klyteimn.: Elektra: • • Klyteimn: Elektra: - lo7 ­Semmiben sem hasonlítok hozzád. Már régtől fogva csak azért nézek tükörbe, hogy erről meggyőzzem magam. A palota csiszolt márvány­oszlopai, vizgyüjtőmedencéi» még a te arcod is, igy kiáltanak felém: Elektra orra nem hasonlít Klyteimnesztra orrához! A homlokom az enyém! A szájam az enyém! És nincs szere­tőm! Hallgass rám... Nekem nincs szeretőm! Én szeretek! V j Ne próbálkozz cselfogással! A lábamhoz dobd a szerelmet, ahogy a farkasoktól üldözött kocsisok kutyát dobnak elébük csalétkül. Kutyával nem táplálkozom. Asszonyok vagyunk Elektra« jogunk van a szerelemhez! Jól tudom, hogy az egymással szolidáris asszonyok sok mindenből Jogot formálnak maguknak. Ha megfizeted a drága beléptidi­jat, vagyis elismered, hogy a nők gyengék, hazudozók és aljasok, megszerzed te is a jogot a gyengeséghez, a hazudozáshoz és az aljassághoz. A baj csak ott van, hogy a nők erősei., őszinték és nemeslelküek,.. Tévedsz hát! Nem volt jogod mást szeretni, cssk apámat. Szeretted őt ? A nászéjszakádon,

Next

/
Oldalképek
Tartalom