Giraudoux, Jean: Elektra; Fordította: Galamb György; Q 4003
- Зо /Egisztosz:/ oabogár. Nálunk a kivégzések nem nyilvánosan történnek. Amig a szerencsétlen szomszédos városok magukat árulják el azzal, hogy az akasztófát a hegy tetején állitják fel, addig én a völgyek mélyén feszittetem keresztre az elitélteket... És ezzel mindent elmondtam Elektráról... Mit mondtál? Hogy Argoszban jelenleg csak egyetlen valaki van, aki jelt adhatna az isteneknek, és az: Elektra, /a koldushoz, aki a vendégek felé integet./ Mi történt? Nem történt aenmi, csak jó lenne, ha már én is előállhatnék a történetemmel. Öt perc múlva, ha te beszélsz tovább, már nem lesz semmi értelme... Az én históriám csak megerősítené, amit te mondtál az imént. Az elgázolt sündisznók között sokat találni, amelyeken erősen látszik, hogy sündi sznó-halállal haltak meg. Orrukat ló lába lapította össze, tüskéjük a kerekek alatt repedt szét« döglött sünök, semmi egyebek. Megdöglöttek a sünök eredendő bűne miatt: át akartak menni az ut másik felére azzal az ürüggyel, hogy a meztelen osiga és a fogoly tojása jobhizü a túloldalon. A való A kertész: Egisztosz: A koldus: