Giraudoux, Jean: Elektra; Fordította: Galamb György; Q 4003
- 22 /Egizztosz:/ Szolgai Egisztoezj Elnöki Sgisztosz: Elnök; Sgisztosz: Elnök: papok» hogy Jupiter-e vagy pedig közönséges csavargó? A papok azt kérik, hogy ne kérdezzenek tőlük effélét. Hagyjuk a zsámolyt a helyén, barátaim? Én ugy gondolom, kisebb baj egy koldust megtisztelni, mint egy istent megbántani, \ Hagyd hát a zsámolyt. De szólj nekünk, ha közeledik. Egy negyedóráig, nekünk halandóknak, szigorúan egymás között kell maradnunk... És, ne bánjunk durván azzal a koldussal. Hátha az istenek követe Elektra lakodalmán. Lám, erre a lakoda lomra, amit pedig a mi elnökünk olyan nagy szégyennek tart a csaladja számára, az istenek követet küldenek. Uram... He is tiltakozz. Mindent hallottam. A palotában minden szót meghallani. Ugy látszik, a palota tervezője hallani akarta, hogyan alkudozik a tanács a bére és a jutaléka felől. Ezért építtetett bele visszhangzó zugokat. Uram..,