Giraudoux, Jean: Elektra; Fordította: Galamb György; Q 4003

- 19 /Elnök:/ Idegen: Elnök: A kertész: közöttünk. Tapasztalatbél (tudom azonban, hogy nem szabad kalandokba bocsátkoznunk. Ha Elektra a sógornőnk lesz, tiz napot sem adok és ki fog derülni, - csak ugy találomra mondom - tyogy valamelyik öreg nagynénénk leány korában megfojtotta új­szülött gyermekét. Ezt el fogják árulni a férjének a hogy megnyugtassák a férjet, fel kell fedni előtte, miért csúfolják az apósát szégyenlősaége miatt... Ez a kis Agáta maga a vidámsági azóta nem alhatik. Csak te látod meg Bgisztosz cselét. Csa­ládunkra akarja háritani mindazt, ami egy szép napon rossz fényt vethet az Atridáksa Mitől félhetne az Atridák családja? Semmitől... Tudtommal semmitől. De olya­nok ők, mint minden boldog család, mint Blinden hatalmas pár, mint minden elégedett ember. Félniök kell a leghatalmasabb el­lenségtől a világon. Az &z ellenség egy­kor majd semmit sem hagy meg belőlük, csontig lerágja őket. Az ő ellenségük Elektra szövetségese: a teljes igazság! Elektrának Biindene az én kertem. Ha néha kissé ideges is, a virágaim majd megnyug-

Next

/
Oldalképek
Tartalom