Giraudoux, Jean: Elektra; Fordította: Galamb György; Q 4003
- 152 /Egisztosz;/ Elektra; Klyteimn.: Elektra s Hirnök; Egisztosz: Klyteimn.s Ков köntösében. Nyilvánosan fogja megvallari bűnét és önmagára б szabja ki & büntetést is. De engedd előbb, hogy megmentsem a várost. Egisztosz , tisztára mostad magad önmagad előtt és én előttem is. Ennyi elég. De azt akarom, hogy Klyteimnesztra is bevégezze! Ugy!? Ezt akarod? Igen, elszólítalak! Egisztosz, az ellenség már a belső udvarokban van! Induljunk, királynő! Igen, gyűlöltem! Igen, végre megtudod, ki volt az a csodálatraméltó apa. Husz év után megengedem magamnak azt rz örömet, mit Agáta engedett meg magának... Egy aszszony mindenkié. Egyetlen ember van a világon, akié ne legyen. A királyok királya volt az egyetlen ember, akié nem voltam, / \ az apák apja! Attól a naptól fogva, hogy kiszakított engem otthonomból a göndör szakállával, & folyton fölfelé tartott kisujjával« gyűlöltem őt. Kisujját fölemelte az iváshoz, fölemelte a lovagláshoz, akkor is, amikor a kormanypalcat tartotta... Es amikor engem ölelt, csak négy ujj nyomását