Giraudoux, Jean: Elektra; Fordította: Galamb György; Q 4003
146 /Egiezt оez:/ Elektra: Egisztosz: Elektra: Egisztosz: Elektra: Klyteimn.: Elektra: Klyteimn.: Eelektra: kitörjön egy napon, azon, amelyik a legjobban megfelel neki. A zendülés napja az ő napja. Könyörgök... várj holnapig. Nem várhatok. Ma van a napja! Tul sok igazságot láttam már elhervadni^ mert egy pillanatot késtek. Ismerem őket, a fiatal lányokat, akik egy pillanatot késtek, hogy kimondják a nem-et annak, and csúnya, annak, ami aljas, éa aztán csak igennel tudtak felelni. Az a szép az igazságban, hogy örökkévaló, de sújt, mint a villám. Meg kell mentenem a várost és Görögországot. Ez csupán cseáályke kötelességed... Én a tekintetüket mentem meg... Ugye te voltál a gyilkos* Mit merészelsz mondani, te lány?! Az egész világ ugy tudja, hogy apád a kőpadlón osuszott meg. / A világ igy tudja, mert te igy mondtad. Megcsúszott, te őrült, és elesett. Nem csúszott meg. Az én apám sohasem csúszott meg.