Giraudoux, Jean: Elektra; Fordította: Galamb György; Q 4003
- 137 b/Egi SZtOBZí/ Elektra: Egi sztoez: Elektra: Egi sztosz: Elektra: fgi sztosz: Klyteimn,: sugárkoszorú, б volt! Az Ösak a felkelő nap egy sugara volt. Minden koszos kölyök, kit reggel megérint egy sugár, királynak képzeli magát! Kételkedsz őszinteségemben? Sajnos, nem kételkedem! A te nyil*ág«dról ismerem föl az istenek képmutatását, rosszakaratát. Az élősdit igazzá, a házasságtól 4 * rőt férjjé, a bitorlót királlyá változtatták! Szégyenem nem volt eléggé szánandó a számukra. Téged, kit mélységesen megvetettem, ime, a becsület bajnokává avattak, De egy varázslat nem fog sikerülni nekik» az, mely a bűnöst ártatlanná varázsolja. Ebben a kérdésben én döntök, nem pedig ők! Nem értem, mire oélzol? De! Egészen kicsit érted. Nyied ki a füled és meghallod mi van a nemeslelküséged mögött! №igyarázza már meg valaki, miről beszél ez* itt! Kiről beszélhet? Miről beszélhet egész életében? Arról, amit nem ianee!... Apjáról, akit nem is ismert. /