Giraudoux, Jean: Elektra; Fordította: Galamb György; Q 4003

- 135 ­1. ki alány Elektra j 2. kislány; Egieztosz: Klyteimn: Egieztosz: Klyteimn.: A koldus: Kapitány: A koldus: Szegény leány, milyen együgyű vagy! Azt * \ * " képzelted, hogy majd hagyjuk Oreszteszt körülöttünk csabarogni karddal a kezében? A baj gyorsan megesik ebben a palotában! ^ * ... Megláncoltuk és fölpeckeltük a száját! Nem igaz!... Oresztesz! Oresztesz! Veled is ez fog történni! Elektra! Drága Elektra! Hallgass rám! Szeretnélek meggyőzni! Ne vesztegesd a drága időt, Egisztosz! Megyek!... Tudom Elektra, hogy egyedül te érted meg, ki vagyok én ma. Segits nekem! Engedd elmondanom, hogy miért kell se gi ten ed. Mit jelent ez a magyarazkodasi es civako­dási düh? Nem emberek élnek ebben az ud­varban, hanem kakasok... Véresre kell ma­gúnkat magyarázkodni és közben kivájjuk egymás szemét? Erőszakkal kell hát szét­választani minket hármunkat? Azt hiszem királynő, ez az egyetlen helyes mód. Könyörgök Egisztosz, siess! Hát nem hallod? Egieztosz még elrendezi az évszázadok számára az Agamemnon-Elektra -Klyteimnesztra ügyet és azután megy.

Next

/
Oldalképek
Tartalom