Capek, Karel: Az anya; nyersfordítás; Q 2836
- 69 / Tóni: /hangja/ Anyuka, bent vagy? Anyai Xgzn, kicsi^öm. /jolzi, begy valuXi olt3a 1э a vi Llanyt ./'Már megyek. /sötétság, nagy saunet«/ Anya: /iclnyitja aa ajtót/ lit а.;агзг Itt Tóni? Tóni: Mi az, te sötétben vagy? Anya: Gyújtsd fal a villanyt. Tóni: /felgyújtja a villanyt. A szoba ires, csak az asztalon maradta* ott a térképek/.Anyukám, kive- beszéltéi itt bent? Anya: Jenkivel, kisfiam. Tóni: «e 5n itt olyan kulonö hangokat hallottam.•• Anya: Сзак ez volt, ez volt, ki зfiam. /bekapcsolja a rádiót/ Tóni: És miért vadnak itt ose. a térképek? Férfihang: Halló, ua-ió, figyelem! A főparancsnokság jelenti: az eLlenség a ma reggeli támadásnál szétbombázta és elpusztította Villamédia városát, Xöbb mint nyolcezer civil halt meg, lagtöb juk asszony és gyermek. Greg városunk, történelmünk büszxeaéga, porig égett. Tóni: Hallod, anyu? Férfihang: A bombák elpusztították a kórházat, anol hatvan beteg halt meg. •ч» Vlllamédia város ég. Tóni: Anyuka, nagyon kárlek.•• / N51 hang: Halljátok, halljátok, halljátok! A hangszóróhoz hívjuk az egisz világot! Figyelem, emberek! Az ell nséges repülők ma regig:! megtámadták Borgó falut ás bombáikkal eltalálták az elemi iskolát. A menekülő gyerekeket géppuskával lőtték. Nyolcvan gyerek megsebesült tizenkilenc meghalt. Harmincöt gyereket a légnyomás szakított szét. Anya: Mit beszélsz? Gyerekeket? iát ezex...gyerekeket ölnek? TJnls /keresi a térképen/ Hol van ez.•.hol van az a...