Szenes Béla: A gazdag lány; Q 2810
kafttt VMiUi v&te Isten bizioiek borotválkozott undok volt.Médit meg akarta verni JÉngem meg bemondott a mariinak,mert as ágy alatt me rialál ta a Zolá»iat./a kesében lév> könyvet imtat j <V Ide nézz fVauloin.ait tal Utam ki ./mutatj a/ Zola: taa. .Iber fóaoa, ha mamid meglát j a. ía meglátj a,ner lát «©mrrit.Néa láiod?A történelem könyvöt raíTwaiottam ide eléjo.Kivftl Rakoczay:Magyar történelem, /lapoz/ be IBI Zola Kmil: Nana. Az éi találmányom.Jár az egész II I,b. Így csinálj a./let eszi a könyvet az asztalra,aztán hirtelen/ Te,Rauléin Parle,ahogy ti az előbb ugy álltatok a 3öt ;tben,a* olyan pikáns volt. ibér llaoa! in itt álltam ás néztelek benneteket és Isten bizicsek könnyeztem. /kezét nyújtja/ l *oa,du lieoes Kind. diképzeltem,ha én volnék a te Helyedbon 4a állnék az ablakb ai m vont a vizavi ott állna 4 ? 5 játszaná nekem a Barcarolát. aber Hasa*wer ist der /elméi izv V Der Narolaon. /mar.a elé nézve/ la Nsroleon ott állna ás j átazaná nekem a Barcíarolát.../konolyan/De nekem nincs olyan szerencsé«. Dli, dear ba-oleon. lértttan ol.van izáp,raint 'oethe. /m piatva/ Ah,Goethe! Tudom,neked csak Goethe tetszik. bey a tanár ur ./erősen i ng* súlyozva/ Ifeg mér valaki. ii .ibér kaca! uigvd csak! a a valaki,ha ner volna a 3aj it bat vám,nekem Í3 tetszenák./bizal?^iskodv <V'Te,az egfez Ill.b. idáig van be Iái a lányok folyton csak azt mondi "Lengyel mutasd be a fivéredet,ienrvei utasd be a fiváoedet.* a lodvineoz három unokafivért Ígért -xvinért.lárom un kafivért! Ids még egy radirgiroit is.Mondtam a l odvine znek: "Üt rádőlsz, az én bátyá" szobaáll harmadikosokk dV Jiei.» ont az ixvin. ég nyolcadikosokkal se .do.... (".jelenet dlJbbiek, Lengye Iné. /er ítéljeo asszony, han'oo^rályeo,aki csak akkor lágyul el,na ^errekürol.kiv üt drvinr 1 van szó.ieltönóen öltözködik, a hirtelen gazdagod ás meglátszik rajta, mod or an is, darvon ízi'Xu./ Baca menj a szobádba, /igyekszik előkelő lenni/ Üem azért rendezte ütem be neked draga rénzért egy elegáns külön 1 ;nyszobát,hogy az egész mirot a kisasszony szobijából tbltsd. /duzzogva/ Fesiflcszag van az egész lakásban. A te szobád már rendben v an. Csak elbúcsúzhatok a /ráuleintől. UxtUl PJÚJAl i.tilU: V Z 'tíMUt -'ÍM <J KAíIis KAmAS ihjrb; háűa: lahgkiné: vhcüs LENG fii/iá: YACAl