Frosk, Claire: Egyszer megcsallak; Fordította: Éri-Halász Imre; Q 2667

20 2. 1 Önnek persze furcsa, hogy nekem a virág: áru. ARTHUR: / a közeli virá vázából kivesz egy szál mimoz-'t/ Ez itt pél­dául másodrangú minőség, usque 8 lira kilója. Parancsoljanak e hölgyek, /#zok elnáritják/ VICTCR: /Erwinhez/ Nekem nincsenek e loike le teim. ­minden üEct egy fa? ». jf") I /т i ^"OP^TTfT*) ségUb . Afra-fra C 1Л f /1 e ч "' î + тип unn in—az—öa­eat-é44 Uul, ha ffft yirágot á i' uTft yA pénznek nincsen szaga. /Liához/ Si.abadn egy táncra/nagyságos asszonyom? LIA: /igent int, feláll/ VICTOR: Arthur barátunk nem táncol? ARTHUR: Tudok, amennyi nekem kell. De az oly kevés. VICTOR: /'ánc közben, ne legen/ Lia!.... LIA: Mit akar f kedves Vicáig? VICTCR: ürülök a holnqp délelőttnek. Remélem, maga is. LIA: Igen. Elmegyünk a San Salvatoreba. Azokat a remek Tizianokat mindig megszoktam nézni. VICTOR: Nem megyünk. A férje Veronáb an les2. Alicet elveszítjük és visszajövünk ide a szállodába. LIA: Ugyan, kérem, csak nem töltöm ilyesmivel az időt Velencében. ALICE: /halkan/ Mrrs* /fit mondd t Lia? ERWIN: Mulat rajtam, ugrat. Most mit tegyek? ALEE:' Egy mód van arra, hogy tiszt, án Essünk a dologban. ERWIN: Nos? ALICE: Mondja azt, hogy reggel helyett már most este kell elutaznia. Elmegy, aztán váratlanul visszajön. Meglátjuk, közben mi történik közöttük.

Next

/
Oldalképek
Tartalom