„Tanácsos uram, kérlekalássan...”; Q 2656
: hintéssel belép/ , -.ássa tos tis te let a-m. • tanácsos i ran k éhleke lás san, nem tudom, méltó as ta tol-e né emlékezni EÖnyÖkÖs : /Végignézi, a tetszik neki/ lét ismerős az arc, de igy hirtelenében ... nera jut eesemb honnan. Hetyke ffjr : a májusi hőlepda-teán kérle alássan, nagybátyám, penderessy- ancser úuornok aa., alánsl... Könyökbe s /kitárt karral/ uctes öcsém, hát ars e, a na ynénéd mutatott be, az aranyos ke-.yelnes asszony! "e nyer ed a táncversenyt, igaz? letykaffy ; /ön elten/.- ?int mindenütt kárlekaláasan. Hanem az em ékezőtehetséged t xt csos i ram ugy is tora remek. Kern csodálom, hogy ily-n fiatalon ilyen gyönyört poviciőb kerül tél. onyá cos s / la oénységgel/ á-óra som ér -e. es... én i -.az n .-.em kértem, sőt, terhes számomra, ... dehát egy szooiálls ü..y->s:.:tály élére muuapaäg, bel? ttain, ho j akárkit nem 1« et lue te.-, .ni. ..Ívé re 1942-át Írunk» Hetykeffy : nagynéném ia el volt ragadtatv? , mikor a hiv talos lapbél felolvas - -eki kinev zéaedei. I .yanio, -ha éltŐzt tol emlékezni, ma. un is posta kot lé-ét n v gyek... ze, mé csak szerényen, mint - gyakornok, t.i. a szii gorla okkal nem me,y a dolog ugy, mint kellene. cs : /tré. '•••a egfeaye eti/ /leroze... persze... a a tá.ncvorsón ek, meg az. a s.»őke ki lány... • etykeffy : Az a menyasszony©m kérle aleaaa. - Bruder Plnolke, ' ci,-er államtitkár unoka ja. 'önyökös s Unokája! remek teremtés, kitűnő párti! Sznrrv cié. fiu vagy öcsért aranesolj kérlek, ti vei le letek szol -'latodra? Hetykeffy : Hát éppen a menyasszonyom mist jöttöm hozzád kérl'ekalassan. • Könyökös s Hehehe... házassági tanúnak akarsz meginvitálni? Hi? etyke fy : Sajnos, még ott tiera tartunk, lőbb a szigorlatokon kell v la hogy átvergődnöm. ;k ne a Pimpikéék ásóvá! ru mennek nyaralni kérle'kaláesan és t-ivel ott i vett a Poéta üdülőt, mint hallottan, kériekaIánsan szeretnék beutalást kapni, a volnál olyan nzírea és egértől in fi' : á t... majd e :nér-o i a 'oi„,ot... o tud to mal ova- ég zolt női -b tegek és pályázat utján -lehetnek, a d ermze már le árt... de utánanézünk 'elves öcsém» raj á-vn i;*alán nen fog»mulni. /tárcsáz/ ellő... Hétfalüasy tit• r ur t... ti x vesz Ceab ' ,... itt fiat-ér... ;orj át öregem, szertnók valamit megbeszélni.... /leteszi a telefont/ látod öcsém, nálam nihóa bürokrácia. "In ent azomial és mindent személyes en intézek. Hetykeffy : Páratlan vagy kérlokal<u.;san. int az angol köz lonöáz olyan szellemesen mondjai megfelelő emb r, ie ;felolő helyen. Hétfalüssy : /b robog, short nadrág, teniszing, ujjatlan pullover rajta/ Pa ano-olj velem édes bar .torn és and- n... önyökös : /bemutatja őket egym s hak/ Nézd Csabái , ez a gyerek Pendereasy ; ancser tábornok unokaöccse, jébarátom. Hogy is hiv :--k oséia.. •? "etykeify : /bokaös eütós/ Hetykeffy k on, árlekal; ? nan. Hétfalu. sy : / ezetráz, jől hátbavágja/ szevasz apafej, uvír hallo tam éled, - icső.ű ,,t szereztél a yoctánnk. Holt e: nm'táncverseny a télen, ahol lemaradtál volna Hetyke, fy j /boldogan/ Nem volt titkár uram kérlekalá- san, hálaistennek. Hétfalüssy t u is sportember vagyok aoaf-ej, igy hát minden relor on rajta van a szemem, agam is a tenisz terén, talán már hallottad la a neveiet... vegyespároe ,;n... Bálványváry