Móricz Zsigmond: Uri muri; Q 2212
- 6 Zoltán: Borbii^* Soltán: Borbiró : Soltin: Csali: Zoltán: Pincér: Csali: Pincér: Borbiró: 4 Zoltán: Borbiró< Csali: Zoltán: Borbiró Csali: /sorra kezetfo ., sző nélkül/ Be meg van dűlve az a t© búzád, Zéltán. az enyim? Mo mindegy no,., mer nagyon kövér... /rossz kedvvel/ ea lesz annak semmi baja. A,., sulí... bolond beszéd... kövér asszony lefekszik... к nek kall а kövér nő... Mo de azt szeretem, bogy mán eecer itt látlak... fiát igaz. Van vagy két esztendeje, hogy nem voltam ideoe , /leül, háttal a közönségnek. De agy 01, hogy а széket hátraveti a az egész asztalt elfoglalja/ /jön, hozza a habos sört/ Parancs nagyságos uram. tavaly farsangban voltál utóljára, mi? /mintha hozzá szólott volna/ Genis nagyságos uram. Asir szipnek szip... a ba?ád... ritka azip... /de leai a szemével, hogy meg ne sértse a világért se/ Csak látszik ritkának, öqrvető. A sorvető gép nem szórja a magot, mint a te béresed marka. •• Héi.tem az árpádat, li era tad dőlni. Barátom, csináltam egy darab kapált búzát... Az a ritka, darminc centiméter a sor és tőtávolság. Be barátom, már is hunz harminc szárat ereszt..• gy szem búzából ha harminc kalász lesz, meg leszek elégedve. Harminc kalász?! Az. Azér japán. Más búza. Bem más buza. A ni búzánk, csak a művelés miatt harminc kalászt ereszt. Azt megnizem. Tavaly én is megnéztem. Szőr Jóska, az olyan fifikus ember, csinált e f cy ágyást. Bgy méter ezéles,