Hunyady Sándor: Erdélyi kastéy; Q 2055

44 fog egymással, kiváncs'an és köményen megnézik egymást. Az ügyvédet levegőnek veszik, aki meg szégyenülve vissza­vonul a jobb sarokba./ Ádám: Je suis trea heureux mon exoelle nz î A miniszter: /erdélyi ember, nemzetipárti politikus. A ötven felé Jár. Ki° szakálla van, orak az állán, a két aroa si­mára vsn borotváltra. föt'tsárgc f-rosainü, puritán, sovány, szint о száras. Egyszerűen van öltözve, aötétí­szürke, vagy fekete ruhába, amelynek keskeny, magas fazonja van. Mint egy pap civilben. Semmi ев et re sem elegáns, de Isten mentsen, hogy a színész komikus ala* knt vagy valami pokolbeli intrikust 0 si női jobr belőle. ­&»mény, eszes, ravasz lény ez az ál 1 яг. fér fi. Д de шок-» retikus politika helyei diadala. Még rokonszenves is 1 lehetne, ha hideg rezerváltságán nem sütne át valami ordenáré dladalérzée. A vang abban a dialógban,amely közte ép a magyar gróf kört lefo yik, egészen európai. Срок legvégén van egy-két erősebb akcentusuk. Egymás iránt érzett természete» ellenez ervük egyébként el van fojtva szövik és gesztusaik mögé./ Magyarul is beszélhetünk. Én i s erdélyi vagyok. Clujon végeztem az egyetemet • üdóm: /aki ezt J5 jelnek veszi/ Igazán rendkívül örvendek, kegyelmes uram. Miniszter: /azárazon, de mind on ál nélkül/ Nem vagyok 'kegyelmes "i­Csak miniszter. Nálunk nincsenek oi:;ek. Ádám: Bocsánat, AZ ember ugy egszokta. Miniszter: Tudom. Nekem is rájár a szám. Egy kovertre nem irnám rá

Next

/
Oldalképek
Tartalom