Mikszáth Kálmán – Székely Jenőné: Töviskes látogatóban; Q 1327

gyönyörűséges agy szép osizm/oda menn,k a caizmadiáhóz osandeaen al­kudoznak nézik forgatják a csizmát,mos,t jön Tövinkna és fövinkeáné adad-e-fee a ketten nagyon csinosan vannak öltözve latszik rajtok a jo^őd/ i ö v i ske sn é г/ üa in os jóképű negyven-negyvenöt éves asszony egyszuszra hadar ja/áJ4 on/tör meg kigycimad,hiszen ha nem egy pgr,de ha hat por l ibám volna man az is térdig kopott vóna vagy legal Vobis hótra f radt vólnaa magával ebbe a sok mindenfalé való gyüvéi m. лésbe j érk *1 :sba a szent lótrOtt ínég »nyit gyünni m,nni,aggyik bótbul ki a másikba bé most a vasashd^most a boga .nriio, moat a leoeahe^moat a marha vásárba oszt in a lóvásárba most megolt ennél а коре on ál most megáll v máaikn ál „most megy ehö a sát orho,most a m--.sikho,hogy birja szusszal ezt a sok beszédet/ az. embör meg hslgasson mellette mint a hal a vízbe /mán elf árat a sz ám,ae hot még a fülem, ebbe a sok beszédbe„aligság hogy .11 ok m--n a lábamon de kigyelmednek beszilhet az ember gyiin megy raint az Orbán lelke snussza­EL -skoz sem baggya jutni az. embert „hogy veszett vóna azaz ember ott ahon­nan gyütt aki • kitan .«Its. a v ,aárt „de még azok is akik mag os in ált ák. löviakest/Jó v ág-au hatvan hatvanöt éves paraszt gazda nem törődik az asszonnyal megy a csizmadia sátra felé ahol a kisfia az eggyik csizmát sziléire szorítva áll szülei,tiszteaégtudoán helyet adva fare húzódnak/ Pihentesd mán а к .replodet S ára„komolyabb dogom van most neköm,miht a te abajgatásodatt halgatni/fevasz egy osizmát nézi forgatja a többit is végig guszt -lja/lJL az ára ennek a csizmának? Csizmád iarfiz forint. jL'öviskestüjnye az áldóját eayift-li nem szégyali magát eayit kérni egy ilyen rongy csizmáért . Csizmadiar/lx6gösen/Lósonczi c'sizma ©,nam gyarmati.D© ért is kend ^ahó,mi a külömbség a gyarmati meg a losonczi csizma között. Va sok alj a. az árát hát t egye lö . föviok as that /forintot adok érte. Csizmadia с/Ей sem néz/ fiz forint az ára. Ш ö viske s г/kérgi sen /На j a s kend ne legyen olyan -t alkod ott mint egy fehér ose léd »akibe bele es . t a szer Irai nyavaljä.vlt forintot adok érte. Csizmadia Ша hogy ne'mondja,hogy átalkodott vagyok kilenc forint lesaz az ára. öviskesrHát vóna lelke kilenc forintott zsebre rakni ezért a csizmáért, hiszen jó ha egy esztendőt eltúrt­Csizmadia t/S agyon mérgesen/ïegy le azt aosizmát kend „mert ^olyat tal -lok mondani,hogy magam is megfogom b-nni/eég hogy az én osizmdm egy eszten­dő Ii fiirna ki,előbb viszi .1 magát v. hétfejű p Íz . hub oda ah óva való с pokolba, mint sei., hogy az én csizmámat elbírja nyúzni. , -.Öviskasnér/Felháborodva/Uazt mán mégsem halg at hatom szonélkül/még hogy az én uram a pokolba való vóna,de biza oda vló vóna kend, mán regen ott vóna a hely® a drágalátos csizma j ával eggyütt,mit gondo kend mirólunk, amé maga losonczi „ini talán magsaiak vagyunk hogy mi mindent be vegyünk, mint a beteg a ri.céanat„beszélj en az embŐrrel sisz t®aégese n ,me r t ha még nem ta­•ELult tiszt es éget „megtanítom én ugy hogy nem lössz benne köszönet „tuggya e kikkel van dóg.a„azáz méterről süvegéinek meg bennünket az emberök,tuggya-л hogy ki az én uram á ... l'ÖviokesíFogd be a szádat ö ára „nem tudod hogy hói van a fogadatlan proká— tor helye,na várd hogy oda tegyelek/ Сzizmadiahoz/Hogy maga meg ki ne pukkadj jon. mint a felfujt hólyag a méregtől megadom a nyolo forintot a osizmáér adja vagy nem adja,ha nem aggyá Isten algya/indui/­сát is hozzája, hogy mer maga velem beszélni, rnégho у ét nagyszájú vagyok" hiszen nálam mán csak a néma csendesebb, meg a csuka vízben, amér nem hs__ gyom az aramat egy ilyen se íki embörtöl lspocskondiázni, méghogy nekem só­kat jár a' szám, hallotta vóna csak az én szegény me boldogult anyára t be»»­szólni, az .a heki kezdett a beszédhez még ha ;«a vót mérges akkor is csak a tepipiimba hagyta abba, ott is csak azér mert olyan papa к vót akit arany­szájú tisztel- tes urnák hittak mer ha azt hallgatta az mbör, hát még a csuk lés is rájött az embörre a jyönyörö зégtol. De ha az én én anyán méregbe gyütt arról joo'o no is beszélni, méghogy én nagyszájú vagyok , beszélt vóna esz к igy az én édesanyámmal kiadta vóna az kendnek az apait anyait egész életér® ugy hogy belesiketült vóna Vövisk.s: Örüjjön neki, hogy nem hallo.ta, nekem ij csak az vót a szeren» csém, hogy agy l'--t szik igen kedvelt gyermeke vigy ek l/hetek az uriste-' ne к és csak 3 esztendeig részesített abban a nagy kegyben, hogy hallgathassam iövisk.snét /felháborodva/ Óh maga Istentelen vén ember, nem slog:. с bántotta szegény ártatlant életében, mán hóttában sem nyughatik ki y®Imádtól, ©j hetew

Next

/
Oldalképek
Tartalom