Berr, Georges - Verneuil, Louis: Az ügyvéd és a férje; Fordította: Stella Adorján; Q 1276

- 27 ­L. . n 2 . .1 el ear t . Bobiscoulr Bolbec m^eter személyesen? Colr 11 f : Igen. ítobiscouli Nagyon ÖrventeK. Szívesebben tárgyalok a gazdi val személye­sen, mint a segédjével. Colette: Foglaljon helyet. I вае-геь az ügyét, к végr end-let...Az ár­tatlan leány, akit imád, uatigJ^Áee a betörő ajánlotta... ­Hogy áll a dolog? Az örökösök megtámadták a végrendeletet? Bobiscoul : dokkal súlyosabb az eset. az egyik örökös kezében van Bouillotte ur, a megboldogult főnököm le * »utolsó levele,ame­lyet halála napján irt hozzá. levélben a következő mondat áll: r tAai pedig Sobiecoult illeti »hagyok »«ki 400,000 f rano-t^ . üÖLlette: Fz baj. . ^ fiobiecoul : Bizony, az. Mert eze|f амс% gyanítjék,hogy a hatodik nullát ézi Írtam hozzá. Csalás és közokirat hamisítás miatt fel jelentést tettek ellenem. Col ette* Fz nem tetszik nekem. ^ ítobiscoul : Nekem se. öolette* sgindul a bűnvádi eljárás, jönnek az Írásszakértők, a vé­gén nég képesek kisütni,' hogy a hatodik nullát nem is a megboldogult irta. Kobleooul: Tűsek képesek. Col ette* F zt rosszul csinálta Fobiecoul. Hobiecoul: Igen. Kezdek rájönni magam ie. Be a kedves segédje tanácsol­ta. Colette: Fzen nem csodálkozom, 'ohasincs ott a feje. Hány óra van magánál? Sobieooui« Öt óra húsz. Colette: Hihetetlen. /Telefonhoz megy/ Megengedi? hobiacoüL: He zavartassa magát! Colette: /tárcsázik, iíobiscoulhoz/ A napokban volt egy ilyen ügyem. Csekkhamisit: s. ilk érült elérnem a legkisebb büntetést. .«Há­rom évi börtön. Hobiscoul : Az angyal; t ! e V мнцй*. v Л t, л***­ЛЛ * ф tv J -frU Colette: /а telefonba/ Te vagy ..lag a a? Igen, én. Nem tudnál átugrani hozzám?... .pffK jól irz«ti magam. Igen. Szédülök.. .finden fo­rog körülöttem. Aranyos vagy. köszönöm. Várlak./beteszi a kagylót./ Hobiscoul: Ugylátszik, rosszkor jöttem. Col ette* tóért? Hobiscoul* Betegnek tetszik lenni. Colette* Dehogy• Csak azért mondottam,hogy idecsaljam a barátnőmet. :

Next

/
Oldalképek
Tartalom