Hennequin, Maurice – Coolus, Romain: Szerelem, ha megfogsz bennünket; Fordította: Komor Gyula; Q 1248

52 BUL: Tudod Eilt; legyünk pertu* Altar od? LIE: Бе te is ugy akarod • • • /kis szünet/ Tudod-e; hogy a tré­ningtromblták az este megérkeztek? BUL: Aft megérkeztek ás egy szót sem szóltál. LIB: Ре kipróbálhatjuk őket azonnal. BUL: Ez az, menjünk; erősítsük meg a tüdőnket. LIR: Jössz? "I BUL: Hegyek utánad, csak zsebkendőre várok. LIB: Addig klpaboltatom őket. BUL: Osak jól vigyázz. LIB: Hyugcdt lehetsz; öregem, /el a fenéken/ BUL /elógeuetten/í Tegezek egy igazi sportsnannt és ő Is tegez engem. /Hyujtogatja karját/ Éljen a imiszkli? /Tanhardaó jön/ TAH: Ah; visszajöttél. MbH» BUL: Ebben a pillanatban. FRAHC: /bal II. jön^c; hozza a zsebkendőt/: A nagyságos ur sseb­kendő je. BUL: Köszönöm. /Francois el bal II/ ТАЛ: Hallod-e; Adrien ... BUL: Majd később; most nem érek rá. TAH: Már megint? BUL: Erősítem a tüdőmet. /Calicier jön fönt a lépcsőn/ TAH: /meghökkenve/« Erősíted a tüüődet? Hát ez meg már nicsoda bolondéria? BUL: /szánakozom/: Hahét; hogy nekem milyen butákat kell hallgatnom! hiszen tüdő nélkül nem tudsz lélegzeni; ós hogyha nem lélegzik az ember ... igazán meg esik rajtad a szivem. TAB: Ami pedig téged illet; 210 de mindegy, a tüdőd ráér majd öt percig. BUL: Lehetetlen, ©lég sokáig várt' szegény. • • ïûïï: Adrien! BUL: Majd mindjárt /hátramegy/ 14. jelenet. Bulin, Sanhsödnó; utóbb îranoç 'is; utóbb Calicier

Next

/
Oldalképek
Tartalom