Le Sage: Turcaret; Q 1219
- 48 Lisette: Turcaret : Furet: Frontin: Turcaret: Furet i Turcaret : i Bárónő : Lisetf э: Bárónő: Turcaret: Lisette: Ilyen csapást! Furet: "... több állatért melyek t nev esett Fousaif lókereskedőtöl vásárolták.; К barmok, nevezetesen 12 öszvér, i3 vcr< sszorü normandiai pej paripa, és 3 auvergne-i hadimén, minő illően sörénnyel, ép fülekkel és farokkal, valamint málha- es lovagló nyereggel, zabIával és kötőfekkel vágynák ellátva." Zabla és kötőfék! És ezért egy hölgy fizessen! Ne szakitsuk félbe. /Furet-hez/ Folytassa, barátom. "... Amely állatok valamint felszerelésük tízezer franknyi vételára fejében a fentebb emiitett adósok jelzálogos! tot ták, lekötették és megterhelték minden meglévő és leendő ingó és ingatlansagukat, szétválasztás avagy felosztás nélkül, minden úgynevezett egyéb jog ól való lemondással, és a fentiek végrehajtására jogosnak ismerték el Juste Innocent Balázs, nyugalmazott törvényszéki ügyész, Külső Piac-sori lakost. Ezen okirat kelt es jóváhagyatott, stb." /Turcaret-hez/ Az irat niteles, uram ? Свак ai. összeget kifogásolom. Az összeg uram! Eines azon mit kifogásoln , okmányszerüleg, állapíttatott meg . Sa ;nos. /Turcaret-nek/ Hogyan? Hát valóban tízezer frankkal bírságolnak meg, amiért aláirtam ezt az okiratot,a férjem durva kényszerítésének engedve? Szegény asszonyi Milyet igazságtalanság. Turcaret ur, mondja, nem lehet xezt megfellebbezni? Nem látok rá lehetőséget. Ha qb itt Írásban nem mondott volna le kifejezetten a személyszerinti szétválasztás és felosztás jogáról akkor talár, .f j , ** * / íuj . • - «U ?-j tiïHCt .. » Bárónő: Tehát fizetnem kell. ön legalább is er « ítél urari. Én pedig szentírásnak tartom amit cn mond. frontin: /Turcaret-nek/ Hogy tiszteli önt!