Meilhac-Halévy: Szép Heléna; Fordította: Karinthy Frigyes; Q 1196

- 2ö ­Páris: A ravaszság, asszonyom! /Mélyen meghajtja magát és el/ Heléna: Ravaszság? ... Majd elválik! De bátran védekeztem!... Miféle zene ez? Bachis: Orestes jön és a királyok a Bachus-b&rba igyekeznek. /Heléna el./ 4. Jelenet Orestes, II. Ajax, majd Heléna, Bachis, Agamemnon, Achilles, Chalchas, őrség. Agamemnon: Megjött a párisi herceg? I*'* I Heléna: CejCcMa^. , Mit tudom én. Mondd drága sógorkám, nem adnál nekem egy jó tanácsot? Agamemnon: De igen. Ilikor mosakodsz, a kezed ne tartsd felfelé, mert belecsurog a viz a blúzodba. Heléna: Ne viccelj. Mondd, mit tennél te, ha egy férfi azt mondaná neked: "Nem marad más hátra, csak a ravaszság"? Agamemnon: /Gondolkodik/ Hát megkérdezném tőle, hogy ezt hogy gondolta? Heléna: SÉs ha nem mondaná meg? Agamemnon: Akkor megkérdeznék egy okos embert, hogy mit csináljak. Heléna: Köszönöm. Agamemnon: /Ragyogva/ Na, ugy-e! Csak én hozzám kell fordulni. /Dúdol/ Jaj, de kutya jó kedven van. Hát jössz, sógorasszony? Sgje kis zsuga is van odalent. Heléna: Nem megyek! Migrainem van! Hagyjatok! /Bachishoz/ A rab­szolganők álljanak fel a terraszon. Kettőzni kell ma éj­szak ára a z óraőget^f'lwM ^ Bachis: Igenis, felség! /El/ Heléna: /Maga elé/ Engem nem találsz készületlenül, hercegem! Chalchas: /Pénzét számolgatja/ Nézd a csirkefogókat! Elsütöttek egy osztrák százast! Mosoda banda! Ilyenekkel üljön le tisz­tességes ember kártyázni! /Mind el, kivéve Helénát és Chalchast/ J . Cl * jU «• kf C*M cM [

Next

/
Oldalképek
Tartalom