Hall, Jan: Riadó Pont L’ Évéque-ben; Fordította: Székely György; Q 1097

Billa: Catherine Billa: Pierre : Billa: Pierre : Cat he rine Billa: /felbukkan a kioszk belsejéből/ Nem akarok tév&bb utazhi. Bácsi! Mit csinálsz itt a kioszkban? Aludni szeretnék, ha nem tolatnának folyton. Fogalmam sincs' róla, hogy mit keres itt, de tiszta haszon. /kimászik a kioszkból/ Pillanat! Elcsdrta Boulanger unifor­misát, vagy mi a zür? /Billához/ Sokkal nagyobb zür van, mintsem az magának kellemes lenne. /cinikusan/ Tudnod kell, bácsi, hogy Pierre is csatlakeo­zott hozzátok. Mo3t már a derék Eoulangert helyettesitii . Jó, jó! De fiatalember, maga nekem tul gyorsan halad elő­re. Egy rendes fegyencnek ehhez legalább három év "egyes" kell. Catherine: Vigasztalódj, bácsikám, ugy látszik lebecsültük Verchere urat. Pierre: Billa: Pierre: Billa: Pierre : Billa: Pierre: Bilia: Pierre : Billa: Pierre: Billa: Pierre : Catherine igy van. Na szép! Helyet az ifjúságnak! D p én megyek aludni. Ki­ment már az a rohadt bizottság? Neked tudnod kell, Ver­chere. Gondolom, még marad egy kicsit, Dehát mit akarnak még? /ravaszul/ V nlami szökött fegyencet keresnek. Felfedez­tem, ho у üres egy cella és riasztottam a hatóságokat. Marha! /szünet/ Ja ugy! Most már értem. /', az nem fog neked sikerülni, fiam! /Catherinéhoz/ Szép kis úrfit hozol a családba. /Üvölt.' Melyik cella? A harmincnyolcas. » Tp szédült ökör! Hát tegnap én feküdtem henna. Az Nova cellája. T Phát vaklárma az egész. Nova nem lóg meg. Aligha tehetné, hiszen jelenleg ő a fogházigazgató. Tg jóáágos ur öten! Hiszen akkor most én... Bizony, bizony! Maga a szökött fegyenc. Jó kis kiiyaszoritóba vittél engem, te aljas kutya, te! Ag előbbit remélem is! Ag utóbbi csak szempont kérdése. Mondd, Pierre, te...? /És hirtelen, spontán csók következik

Next

/
Oldalképek
Tartalom