Hall, Jan: Riadó Pont L’ Évéque-ben; Fordította: Székely György; Q 1097

-AO­Frederic : El van intézve! /А zenekarhoz./ Tacet! /А zenekar elhallgat. Frederic energikus léptekkel a sze­paré felé indul./ Bihi: Frederic: Bihi: Frederic: Bibi: Frederic: Bibi: Ittraaradni! ez nem is acz a másik. Szóval mégis az igazi, Tudtam. /Zenekarhoz./ Mehet! /Л zenekar játszani kezd./ De ne m! /А zenekar magától abbahagyja./ Ne vegye sértésnek főnökasszony, de titokban talán megegyez tek valamiben? Mégiscsak tudnom kellene... А й ott bent terven felül jött, érted? Ipen. Azazhogy nem. Röpül, vagy nem röpül? » /angyali türelemmel/ Itt kell neki maradni. A z rt pedig NOvának köszönheted. Végeztem! D e az én vendégem - értet­ted? 4 az enyém még nem érkezett meg. Ha jön, a bárba ve«le Dg ez itt /А szeparéra mutat/ meg aki még jön, nem szabad, hogy lássa egymást. Világos! Se szó, se beszéd, be a bárba, ne lássa senki. Helyes! Es aztán rögtön szólj nekem. Ugy ni! - Ja ig n. Ha az a másik mégis jönne, ki kell rúgni. Ki kell rúgni. /А szeparéra mutat./ Ев itt se nem az iga­zi, se nem a másik, hanem egy terven felüli. Marad. Az igazit a bárba. Á másikat kirúgni. Fel van irva. /Bibi el./ 6. jelenet Frederic, rierre, 1.,2.,3.Ta igörl /meglátja a belépő Pierret//A zenekarhoz/ Pszt! /Zene indul í/ /civilben, kutatón néz körül/ Jóestét! /А görlök felállnak, kettő táncol, egy köezeldik./ 2.taxigörl:Csak igy egyedül? Pierre: /derűsen megfogja a lány állát/ Sajnálom, ma estére már elkeltem. Frederic: /magáían/ Nem setét. /Hozzásiet./ Uram, jő estét és kel­lemes szórakozást kivánok önnek. Már mind«n elő van ké­Frederic: Bibi: Frederic: Frederic: Pierre :

Next

/
Oldalképek
Tartalom