Hall, Jan: Riadó Pont L’ Évéque-ben; Fordította: Székely György; Q 1097

-22­Bibi: /kiált/ Grain vi]le! Grainville: /а cellából/ Igen!? Bibi: - A ruharaktár kulcsát! /Grainville sietve kihozza az irodából a kubcsot. Bibi Pi errehez/ Átöltözni! Eltűnni! Pierre: Ahogy parancsolja. /Megkapja Grainvilletől a kulcsot ós bemegy a ruharaktár­ba. Grainville vissza akar térni a cellájába/ Bibi: /Gráinviílehez/ Ittmaradni! Billát fegyencnek öltöztetni! Mostantól kezdve maga játssza az igazgatót! Hopp, civil ruhát húzni! Graipville:Mit? Hpgy én? Bibi: Maga jobban érti a dörgést itt, mint ez a nevetséges har­sonás. Lelépni! ' 4 /Grainville a ruharaktárhoz megy. Bibi a három fegyenchez, Billát átöltöztetni! /Kovához/ Hol a fegyencruhád? 1.fegyenc: Be van készítve Nova ur cellájába, természetesen. Bibi: /Novához/ Eltűnni! Átöltözni! /Nova ellentmondás nélkül tűnik el/ Grainville:/a ruharaktár ajtajában/ Az ajtó zárva, főnökasszony! Bibi: Akkor nyi ssa ki! G^a^nville^em lehet .Verchere bezárkózott. /Billa közben ismét önállósította magát és újra fújni ké- ­szül/ Bibi: /a három fegyenchez/ Lecsillapitaai! /Biiiát ismét a székére nyomják. Bibi a ruharaktárnál van Vorchere! Kinyitni, de rögtön! Pierre: /bentről/ Pillanatnyi]ag eajnos nem vagyok fogadóképes, nagyságos asszonyom. Bibi: /balkan/ Raffinéit dög! /А három fegyenchez/ tudjátok nyitni? 1.fegyenc: Sajnos, nem. Már többizben felhívtam rá a figyelmet, nagy ságos asszony, hogy a feszitővasakat kár a páncélszekrény ben tárolni. Bibi: Ne fecsegj! Hoib a páncélszekrény? 1.fegyenc: A ruharaktárban.

Next

/
Oldalképek
Tartalom