Solt Andor: Vezérfonal a magyar színház- és drámatörténet anyagához (Kezdettől Katona Józsefig); Q 686

- 19 ­>./ Lais^_avagy_az_Grkölcsi_naka.cs. Ez a vigjáték kéziratban maradt, csak 1899-ben jelont meg nyomtatásban, a Régi Magyar Könyvtár­ban. A vigjáték hősnője, Lais, válogat a férfiakban, nem akar férjhez menni. Három kérője van: Hippodcn miniszter, Kukulini, egy meggazdagodott serfőzőnének faragatlan fia és P©losós, egy müveit, de szegény nemos ixju. A dráma tehát az igazi szerelom, a boldog házasság kérdését veti fel* Lais a darab végén P©losásnaknyujtja kezét: B essenyei ezzel azt akarta kifejezni, hogy nem a hatalom, vagy a pénz, hanem csakis a lelki nemesség, a müveltség boldog ithat. B essenyei jol megfigyelt alakokat szerepeltet ebben a vigjá­tékban és erős szatirikus jellemző készségéről tesz tanúságot, különösen Kukulini alakjában. Kukulini és anyja a parvenü ne­messég, a meggazdagodott és a nemességhez dörgölődző polgárság találó szatirgja. Magyarországon okkor még nem volt tipikus az ilyen úrhatnám polgár, do B ócsben már sok élő példányát láthatta Bessenyei. Figyelemreméltó, arait Bessenyei a darabban a szolgákkal /Tulipán- Kolumbina/ kapcsolatban mond. AZ derül ' ki velük kapcsolatban, hogy a vilgot tulajdonkópen a szolgák igazgatják: a hatalmas miniszter végül is azt cselekszi, amit a szemfüles Kolumbina és a ragasz Tulipán tanácsol neki. 7./ B essenyei drámái közül A_ghiloso£hus -t előadták az I. pest­budai szintársulat tagjai, P°rityi_ cimen, ezt a szerepet maga Kelemen László játszatta. De ujabban tudomásunk van arról is, hogy a Wesselényi Miklós irányítása alatt működő erdélyi szín­társulat előadta az_Agis_tragédiáját_, sőt_Buda_tragédiais. De Bessenyei drámáinak jelentősége főleg az, hogy irodalmi rang-, ra emelte a drámát, ösztönzést adott tragédiák és vigjátékok Írására, belevitte a köztudatba, hogy a dráma egyike a legfon­tosabb műfajoknak, hogy nincs igazi irodalmi műveltség, nemze­ti kultúra dráma és színjátszás nélkül* Bessenyei munkássága ösztönzőleg hatott ara a az irói csoportra, amelynek-fo je a Komáromban működő Póczeli József volt. Péczeliók francia drámákat szolaltattak meg magyar nyelven /Teleki! Ádám:__Cid> 1773. Zechenter Antal: Voltaire, Corneille néhány darabja, I772 és I78I között, Péczeli: Voltaire-től a Zayre-t,

Next

/
Oldalképek
Tartalom