Makarczyk, Janusz: Magas politika; Fordította: Dr. Szabó Ilona; Q 534

- 4 ­/Dove m./ Dove a. Do ve m. i Dobo a« "Dove m. Dove a. Dove ra. - Ha tudná «d, hogy nekem ennyire fájt. Hát tud egy angol férfi bókolni? Tudunk mi szépeket mondani? Du Sourdier őrgróf velem, Dove titkárral szemben bizony előnyben volt. - Sntha misem áltoztott volna, csak egy kicsit megöreged­tünk, ma du Sotirdier és te e^aiánt aasjm' gui luk követe^ vagytok. /.^Paff tunisztánban. - Osak te nem változtál, te épen olyan elragadó vagy, mint annak idején, /megcsókolja a kezét/ és az őrgr'f épugy kerülget mint annak idején, mikor fiatalok voltunk Rio de Janeiro ban. - Érdekes ember vagy te. Ha a száz százalékos angolt raeg­mintáznák tenged nyugodtan vehetnének mintának, «minden angol szokással ellentétben még ma is udvarolsz az öreg feleségednek, és féltékeny vagy du Sourdieraa. Pedig az őrgróf mulattató ember, állandóan értesül a napi ese­ményekről, majdnem uzt mondhatnám, hogy ő a napi krónikás Bimbul ban, Bélek tőle, hogy a te ragyogó bar'tod ragyogóan tájékoz­tatja a mi ragyogó araerikai kollegáinkat a napi krónika­jóból. - Ugyan, hogy kepzelsz ilyet, az amerikaiakat nem sze ret i, minket viszont szeret. - Olyat még nem hallottál, hogy valaki kiszolgált valakit, l akit nem sere e­te t t, sőt... az ember epen azért «jwxtehet szívességet, mert nem s-aeiret valakit. Ee tudod sz unkra egy kissé... hm., nehéz őket elviselni. Hiába ami stílu­sunk más. Agglia halalma abban áll, hogy nem változtak* és nem változtatunk, igy a mi politikánk sem változhat. Annak idején Rio de Janeiro ban még nem érte tem meg ezt és apádnak több gondot okoztam, mint amennyit kellet ~ de azt'n feleségül vettelek téged...

Next

/
Oldalképek
Tartalom