Spaak, Claude: A fehér kenyér; Fordította: Hársing Lajos; Q 361
- 19 Mamas Eisamt? Demiague: La.tad* hasas Mit akart? Deniagues A vé leményanat egy jogi kérdéebaa. Mama: iás Pilartói? DorJ.as.ua: Mit Pilartól? /Pilárhez./ Már nyugtalankodik. fßAamarnak./ Egy fordításnál volt szükségünk a tudományára. Marna /Pilarnak/: Ez igaz? Deaiagues Tálam hazudok a leoayea előtti /AZ ajtóban./ Gyerekoki /''asznak./ Visszaveheted a kötényedet. /Maauel belép./ Meghaltok az éhségtől. Mamuels Háti... /Pilárhez./ Nos? Deaingue* /halkam/s Ne kérdezkőaködj, 1-gy szíves. /Belép Teresa és Garcif./ Teresa /Pilárhez/: Halott aapedt vagy. Deaiagues A születésnapon van ma, igen vagy men? Egy kicsit velem is törődhetnétek. /%nahoz./ Ebédelünk? Mamas Amikor akarod. Demin&uet Akkor igyuk ki a poharainkat. /Miközben a többiek isznak./ Plate Állam a... /Garcianak./ Szép könyv. Köszönő®. Akkor olvasta:, eaiker egyetemi hallgató voltam. Azóta törtémt egy és mas... /Pilurnak./ Nea igaz? /Gardának./ Ez valóságos fiatalító fürdő lesz az öreg Jeuregui szamara. Garciat öreg, öreg!! Manuels Ne ae acLegasd örökké ezt! Teresas Nea hiszi el senki! Deaingue: Hát két év múlva nea merjek nyugdíjba? VisczavonuJ.sk Teresa; elővesszük a papucsokat. Mama: És végre lesz nyugalea, békesség. /Cseng a telefon. Demiague isgerült kézmozdulata./ Mama: Nem lesz békességünk. Manuels Halló. En vagyok. Jó varok. /Demiagueaak./ Sanchez. A minisztériumból b szél. Deaingue* Ilyenkor? Manuels Roppant feates. /A telefonba./ Igen. Jól. És te? /Szünet./ Mondd még, egyszer. /A hallgatót Demingueaak nyújtja. Csned./ Kedves vagy, hegy aegtelefenaltad. Nea, egy*ltalam nem s *sdt®tt rá. /Nevetve./ Erre ne.;,iszunk egy üveg pezsgőt! Most mindjárt, öregen. /Leteszi a kagylót. Gercianak./ Apát kinevezték. Pilar: Hiva? Manuels Az első büntetőügy! kanara elnökének.- /Apjának./ Holnap